Site Loader

Содержание

Павел Костомаров: «Такая странная мирная жизнь»

Павел Костомаров: Встреча произошла на кинофестивале в Мюнхене. Антуан Каттен, журналист из Швейцарии и редактор собственного журнала, входил в состав жюри, а я представлял приглашенную в конкурс картину «Поселение». Антуан собирался приехать в Россию и предложил вместе снимать кино. Я не придал значения его словам, приняв их за европейскую вежливость. В следующий раз мы встретились через год в Санкт-Петербурге, в Доме кино. Антуан поинтересовался, куда я пропал – признаюсь, меня удивила такая формулировка, так как пропал не я, а он – и сказал, что по-прежнему хочет со мной работать. Узнав, что мы с Сергеем Лозницей собираемся ехать в Новгородскую область на съемки очередного проекта (речь о документальной картине «Портрет» – Е.Л.), Антуан спросил, может ли составить нам компанию. В экспедицию мы отправились вместе, Антуан стал нашим ассистентом. Вскоре мы очень подружились. Оказалось, что наши взгляды на мир во многом совпадают, хотя мы родились и выросли в разных странах.

Кадр из фильма


— В титрах указано, что вы и Каттен являетесь соавторами сценария, сорежиссерами, операторами, звукооператорами и монтажерами обеих картин. Все функции вы осуществляете вместе?

П.К.: Даже если идея сценария принадлежит кому-то одному из нас, мы ставим обе фамилии. Не разделяем, кто чем конкретно занимался. Это наш принцип. Кино – вещь тщеславная. Начнешь делить авторство – прощайся с хорошими отношениями. Конечно, у нас бывают ссоры – кто же обходится без стычек во время работы? Но мы не чувствуем себя соперниками. У каждого определенный набор качеств. Каттен – рациональное начало, а я более эмоциональный человек.

— Оба фильма вы сняли за собственный счет. Не безумная ли это затея?

П.К.: Наверное, нас можно назвать авантюристами. Наши проекты не были обеспечены грантами и поддержкой государства. Хотя, если быть точным, то камера и микрофон были приобретены благодаря гранту, полученному Антуаном в Швейцарии на съемки фильма об Алексее Германе и его картине «Трудно быть богом». Материал для этой ленты он начал собирать за несколько месяцев до нашей встречи в питерском Доме кино. Являясь поклонником творчества Алексея Юрьевича, Каттен мечтал у него стажироваться. Герман разрешил Антуану присутствовать на площадке. Каттен наблюдал за съемочным процессом и, чтобы не болтаться без дела, начал снимать собственное кино – Герман, как модель России. Рабочее название «Алексей Герман: трудно быть богом». В течении двух лет, параллельно с другими картинами, мы работали и над этой лентой.

— «Мирная жизнь» и «Трансформатор» сняты методом наблюдения. Как вы осуществляете процесс съемки?

П.К.: Берем камеру едем и снимаем. Сейчас нетрудно обеспечить себя техникой и аппаратурой. Существуют полупрофессиональные камеры DV, компьютерные программы. Да, у нас не лучшие микрофоны, не самая качественная оптика, но для первых фильмов их было вполне достаточно. К тому же, наиболее важным для нас являлось, насколько близко мы подошли к жизни, как точно ее запечатлели. Наши фильмы я называю «окопными». Мы должны вплотную приблизиться к событию или человеку, так, чтобы грязь, брызги летели в объектив. В такой же манере работает документалист Александр Расторгуев, я очень люблю его правдивые, интимные ленты – «Мамочки» и «Чистый четверг». Мне бы хотелось, чтобы и в наших фильмах можно было увидеть поры жизни, почувствовать ее запах.

— Вы профессиональный кинооператор. Как вы себя чувствуете в роли режиссера?

П.К.: Если честно, я давно устал от рамок, которые так или иначе навязывают режиссеры. Однако я не осмеливался сделать решительный шаг и приступить к съемкам собственного кино. Помог Антуан. Он предложил заняться самостоятельной работой. Кстати, именно он заставил меня обратить внимание на персонажа нашей первой картины – шофера Валерку.

Кадр из фильма


— Значит, замысел «Трансформатора» принадлежит Каттену?

П.К.: Он явился инициатором съемок, но сюжет, можно сказать, сам пришел к нам на дом. Зимой 2003 года мы с Лозницей снимали «Пейзаж» и жили в гостинице на станции Окуловка – небольшом городке между Питером и Москвой. Однажды к нам в номер ввалился мужик. Он – это и был Валерка – бродил по гостинице и рассказывал всем, кто готов был слушать, свою печальную историю. Валерка вез из Петербурга в Москву 250-тонный трансформатор, на скользком шоссе машину повело, он не справился с управлением и опрокинул трансформатор в болото. Валерка был чрезвычайно взбудоражен катастрофой. Еще бы – такое крупное событие в его жизни! Чтобы местные не растащили 250 тонн цветмета, Валерка три месяца караулил перевернувшуюся махину. За это время с ним произошли разные истории. У него украли деньги, свистнули уазик его приятеля, прибывшего навестить Валерку (больше в эту «черную дыру» к нему никто не приезжал). Бедняге перестали платить суточные, в Москве про него забыли, но Валерка честно выполнял свой долг. Весной объявилась бригада монтажников и выяснилось, что демонтировать трансформатор дешевле, чем восстанавливать, что «великое сидение» было, в общем, ни к чему.

Антуан понял, что это кино. Днем мы снимали «Пейзаж», а вечера коротали в бытовке у Валерки. Он охотно делился впечатлениями, о чем ни спросишь, болтал без остановки. Сначала я не верил, что мы осилим картину. Когда появился первый материал – сорокаминутный синхрон с Валеркой, из которого, собственно, и сложен фильм, я не был доволен результатом и даже сказал Каттену: «вот тебе homevideo на память о России». Первая картина была для меня чем-то вроде собственного трансформатора, который необходимо вытащить из болота.

— «Мирная жизнь» тоже возникла спонтанно?

П.К.: Снимая «Мирную жизнь», мы, напротив, действовали по четкому плану. История создания этой картины началась во время съемок «Портрета». Колеся по Новгородской области, в одной из деревень мы встретили необычайно интересного персонажа – чеченца по имени Султан. Фильм «Портрет» – чередующийся набор статичных фото разных людей – как раз и начинается с его фотографии. Султан нам очень понравился – колоритная внешность, красивое, волевое, характерное лицо. Но сильнее, чем внешность, впечатляла история жизни Султана. Из множества сельчан, встреченных нами во время путешествия, Султан один из немногих, который мог что-либо сделать, был способен к созидательному труду. Если была нужна помощь, из окрестных деревень бежали к Султану. Он и колодец выкопает, и крыльцо поправит, и крышу перекроет, и коровник отремонтирует.

В конце прошлого лета мы с Антуаном вновь наведались в это село, чтобы начать съемки фильма о Султане. Приезжаем – что такое! Никто его не знает. Я говорю: «Как не знаете, год назад я его здесь фотографировал!» А сельчане: «Мало ли что ты тут фотографировал! Перепутал ты, парень, деревни!». В конце концов выяснилось, что Султан приезжал в эту деревню, чтобы что-то починить, а живет в тридцати километрах от этого места. Мы подъехали к его дому – полуразвалившейся избе, выделенной колхозом – затемно, он как раз во дворе колол дрова. Познакомились, остановились на ночь. Назавтра мы отбыли в Питер, но через неделю вернулись и начали съемки. В то время Султан и его сын Апти приступили к ремонту коровника. Начинались холода, коровы стояли по пояс в навозе, кашляли, болели и если бы Султан и Апти не поторопились с починкой, их бы пустили на мясо. Когда ремонт, а по сути настоящая полноценная стройка, была закончена, Султану и Апти не заплатили.

— Сколько длился съемочный период?

П.К.: Полгода ушло на съемки и примерно столько же на монтаж. Но снимали мы не каждый день, а устраивали недельные экспедиции два раза в месяц. Собрав материал, возвращались в город, анализировали, размышляли, что доснять, какую линию продолжить. Нам хотелось включить в сюжет доярок, пастухов, более подробно изобразить историю местного парня Толика и сына Султана Апти, но от добавок мы в итоге отказались, так как опасались, что разросшаяся драматургия убьет естественность фильма. Главной задачей являлось создание живого кино, в котором нет места созерцательности. Никаких говорящих голов, никаких жалоб на прошлое. Пусть человек рассказывает, как живется сейчас.

— Фильм называется «Мирная жизнь», но пропитан страхом, подозрительностью и беспокойством.

П.К.: Наша мирная жизнь сродни осадному положению. Считается, что война идет только в Чеченской республике, а остальная Россия живет мирно.

— Персонажи, попадающие в поле зрения кинокамеры – ваша боль или объект для наблюдения?

П.К.: И то, и другое. «Мы не врачи, мы боль». Мы приступили к съемкам «Мирной жизни», потому что многое из того, что происходит в нашей стране, удручающее состояние отношений между людьми кажется нам опасным, неприятным, неправильным и страшным. Война в Чечне – всего лишь поверхность фильма. Картина о нетерпимости и жестокости, о злости, и о том, что мы обкрадываем, мучаем себя и других и очень от этого страдаем.

Кадр из фильма


— Как люди реагировали на то, что стали героями ваших картин?

П.К.: Деревенские жители вызывали милицию, чтобы она проверила наши документы. И все спрашивали, почему мы снимаем Султана. Мы отвечали, что он нам нравится. А они: «А чего нравится-то? Приезжайте лучше летом, летом у нас хорошо, а зимой снимать не надо». Народ пугливый, недоверчивый. Зато Султан на камеру абсолютно не реагировал. Поначалу мы предлагали ему помощь – неловко стоять в стороне и созерцать, как он ворочает тяжелые бревна – но он отказывался, говорил, что будет лучше, если каждый займется своей работой. «Делай свое дело, а я буду делать свое. Я очень рад, что вы приехали, веселей будет». Апти тоже радовался нашему приезду. Мы были для них отдушиной, нас принимали как друзей. Султан общительный, любит поговорить, пошутить, рассказать о себе. Он все выспрашивал Антуана, как в Швейцарии ведут хозяйство, сеют, пашут, из чего строят дома.

— О чем бы вы хотели снять следующее кино?

П.К.: О жизни, нормальной обычной жизни. Не только в деревне, но и в столице. Переход от города к провинции, от XXI века к средневековью. Жизнь в России распределена крайне неравномерно: два небоскреба – Питер и Москва – и остальная территория России обитают в абсолютно разных режимах. Сценарий готов, заявка подана в Госкино.

— Обильная ненормативная лексика осложнит прокатную судьбу ваших фильмов. Где вы собираетесь их показывать?

П.К.: «Трансформатор» ездит по фестивалям. Если он получает денежный приз, это наш доход. Возможно, фильм появится на DVD. Помимо ненормативной лексики сложность с прокатом «Трансформатора» состоит в том, что он длится 16 минут – ни то, ни се для телевидения. Фильм получает приз за границей, но прокатчики разводят руками – неспецифичный формат. К тому же, оба фильма сугубо русские, при переводе львиная доля информации теряется. Что касается «Мирной жизни», думаю, трудности с прокатом в России связаны не с матом. Проблема в теме. На «Киношоке» меня несказанно удивила реакция Александра Баширова, назвавшего «Мирную жизнь» картиной для Запада. А мне казалось, что мы сняли фильм для россиян, поскольку хотели показать, как странно мы существуем.

Кадр из фильма


Антуан Каттен: «Постепенно теряю »теоретическое« представление о России»

— Почему из присутствующих на фестивале в Мюнхене кинематографистов Вы обратили внимание именно на Павла Костомарова?

Антуан Каттен: Я подошел к Павлу потому, что он русский. Я же интересуюсь русской культурой и, соответственно, любым ее представителем, а Павел – человек очень высокий и заметный. Это касается первого шага. А почему я продолжал общаться с ним в течение фестиваля и подружился? Потому, что мне было интересно и приятно с ним разговаривать, обсуждать кино, которое мы смотрели на фестивале. К тому времени у меня уже было много знакомых и друзей в России – в период 1997 по 1998 г.г. я учился в Питере. Однако я впервые встретил такого открытого и, главное, свободного человека, с которым мог искренно обсуждать проблемы России, в том числе войну в Чечне. Да, в Мюнхене я сразу подумал, что если решусь снимать кино, то хотел бы делать это в России и с Костомаровым. Но тогда ничего конкретного не планировал.

— Почему Вы не могли разыскать Павла в течении двух лет? Не складывались обстоятельства? Не было времени? Вы были заняты другими проектами?

А.К.: Все вместе. Сначала я и не искал. Я тогда еще не окончил университет, писал дипломную работу. А впрочем, не так много времени прошло: в феврале 2002 г. после четырехлетнего перерыва я снова приехал в Россию. Собрался искать Пашу, и мы случайно встретились в Питере. Это было в апреле 2002 г.. После Мюнхена прошло меньше года.

— Почему из российских кинорежиссеров Вас заинтересовал Алексей Герман? Почему Вы воспринимаете этого режиссера, как «модель России»?

А.К.: С Германом я познакомился в Париже в 1998 г. Там шла ретроспектива его фильмов. Вместе с университетскими друзьями мы тогда выпустили киножурнал «За кадром» («Hors-Champ»), посвятив первый номер Александру Сокурову. Фильмы Сокурова тоже показывали в Париже, но сам он не приехал. Мы прибыли в столицу с журналами под мышкой, собираясь продавать их прямо в кинозалах на просмотрах Германовских картин. До этого я много слышал про этого режиссера, и впервые посмотрев ленту «Мой друг Иван Лапшин», пришел в восторг. Потом я встретился с Германом и его женой Светланой Кармалитой в гостинице и взял у него интервью.

Четыре года спустя я снова оказался в России и узнал, что Герман снимает фильм по книге Стругацких «Трудно быть богом». Я пришел на площадку – и был шокирован происходящим. Помимо всех этих ярких и уродливых типажей в средневековых костюмах я увидел остатки ленфильмовской империи. На площадке гостил внук Мейерхольда, Петр Меркурьев, он тогда снимался у Германа-младшего в фильме «Последний поезд». Мне открылись разные миры, сплетающиеся в единый образ России – кинематограф, российская и советская история и главное – как отражение вечной России – фигура царя в окружении помощников, целой свиты энтузиастов, с их болью и страхами. Фильм «Трудно быть богом» представляет собой этакую матрешку, где герои являются одновременно персонажами придуманной Стругацкими, а потом и Германом, истории и иллюстрацией сегодняшнего российского общества – от известных артистов, бизнесменов и телеведущих до простых «людей с улицы» (типажи, отобранные для участия в съемках благодаря собственному внешнему виду, составляют около 70% материала фильма). В движениях этой массы, во взаимоотношениях и столкновениях людей видится образ какого-то механизма функционирования русского общества, вчерашнего, сегодняшнего и, вероятно, завтрашнего.

Мне кажется, Герман примерно так представляет себе задачи своей картины. Возможно, он не сразу понял, зачем взялся за этот фильм, но теперь (уже давно) говорит, что сюжет связан не только с прошлым России, но и настоящим. Мало того, он боится, что в жизни произойдет процесс, описанный у Стругацких: к власти придут «черные» и сменят «серых».

— Кто в Швейцарии заинтересовался Вашим проектом о картине Алексея Германа? От кого получен грант? На каких условиях? Выполняете ли Вы эти условия?

А.К.: По этому поводу сначала анекдот. Один из членов комиссии швейцарского регионального фонда, предоставившего деньги, рассказывал: «Мне очень понравился твой проект, хотя я не знал, кто такой Герман. Я позвонил другу в Париж, чтобы посоветоваться и спросить, не написал ли ты всякие сказки про этого русского режиссера. Когда тот услышал фамилию Германа, пришел в восторг и начал чуть ли не ругать меня за то, что я его не знаю. Объяснил, насколько это важный режиссер, с мировым имением и так далее». Поскольку у меня почти не было опыта работы в кино, я, впервые обращаясь в разные фонды со своим проектом, понимал, что получить финансовую поддержку практически невозможно. Но имя Германа сыграло свою роль.

Также мне помог француз Ги Селигман /Guy Seligman/. Он не только хорошо знал Германа, но и являлся продюсером картины «Хрусталев, машину!». Его участие в финансировании моего проекта стало гарантией для не вполне убежденных швейцарцев. Условием договора было только одно – сделать законченное произведение. Но нам выдели такие маленькие деньги, что никто всерьез не контролирует нашу работу. Пока цензуры нет, мы делаем, что хотим. Но у свободы есть «минусы»: дальнейшая судьба картины неизвестна, мы не знаем, появится ли она в кинопрокате и на телевидении.

— Что привело Вас в Россию? Почему Вы сотрудничаете с российскими кинематографистами? Они более интересны? Обладают более выраженными креативными способностями? Или, возможно, дело в особенностях страны?

А.К.: В Россию меня привел большой интерес и странная любовь к этой стране и культуре. Какое-то новое представление о России начало формироваться в университете, когда я открыл для себя советское немое кино. Эту любовь передали мне преподаватели с кафедры русского языка и киноведения. Оба мастера интересовались данной эпохой и больше походили на художников, чем на преподавателей в галстуках. Своего рода революционеры. Моя дипломная работа была посвящена методам игры киноактеров в советском кино 20-х годов. Точнее, тому, как изучали этот вопрос, что о нем говорили и писали в киножурналах и газетах того времени. Материал я собирал в библиотеках, когда учился год в Государственном университете в Питере. Эксперименты, проводившиеся тогда в советском кино, ну и в обществе, разуметься, бесконечно интересны для меня. Живя в России более двух лет, я потихоньку отхожу или «вывожусь» из этого первоначального «исторического» или теоретического представления о стране. Поэтому мне так интересен Герман и его окружающий мир: он каким-то образом сращивает мои юношеские представления о России с сегодняшней бытовой и политической картиной.

Когда я первые путешествовал по деревням между Питером и Москвой, по Новгородской, Псковской и Тверской областям, я вспоминал картину Эйзенштейна «Старое и новое» («Генеральная линия»), но вместе с тем «широко отрыл глаза и рот», так как начал понимать, как на самом деле живут люди, и на каждом шагу получал новые впечатления. Ну и, конечно, знакомство с Павлом Костомаровым сыграло большую роль.

Я не знаю, действительно ли русские кинематографисты более интересны, чем швейцарские. Здесь и там есть и хорошие, и глупые люди. Но в России существует традиция и культура кино, тогда как в Швейцарии они слабы. Мне было бы сейчас гораздо сложнее работать в Швейцарии: страна дорогая, «выживать», как я могу в России, там невозможно. В Швейцарии коммерческие условия и возможности снимать кино, как ни странно, очень ограничены. При этом крайне сложно найти сюжет. Скупые бюджеты и скупые сюжеты. Для нас с Павлом материалом для документального кино является жизнь, а в Швейцарии жизнь глубоко спрятана, нет таких пышных и щедрых проявлений.

— Какие сюжеты Вам наиболее интересны? Почему?

А.К.: Это абстрактный вопрос. Мне интересно общаться с людьми перед тем, как их снимать, и во время съемок. Наблюдать за жизнью, особенно, когда она непредсказуема, удивляет. В этом плане в России огромной «рынок» для кинематографистов. Интересны атмосфера, взаимоотношения людей, эмоции, конфликты. Переворот чувств и положений. Прыжок тигра в прошлое. Мы много снимали в деревне. Там проще следить за персонажами, проще находиться с ними в контакте, поймать настроение. Но город нам тоже интересен. Особенно Москва. Другой мир, который страшно интересно снимать и хочется лучше понять, хотя он мне не очень близок.

— Какие аспекты жизни не отражены в российском кино? Планируете ли Вы заполнить эти лакуны?

А.К.: Мало документальных фильмы о городской жизни. Игровое кино фокусируется на внешнем виде города («Бумер» – не исключение, поскольку персонажи этого фильма – городские бандиты), а документалисты снимают главным образом в деревне. Нужно следить за современностью. Хотя лично я предпочитаю «обломки империи».

— Занимаетесь ли вы дистрибьюцией ваших фильмов? Каким образом это происходит?

А.К.: Это происходит интуитивно и не эффективно. В основном через знакомых или людей, с которыми мы знакомимся на фестивалях и кинофорумах. Сейчас я собираюсь в Швейцарию, где буду пытаться налаживать контакты с телевидением. Продвигать фильмы – отдельная профессия, не интересная ни мне, ни Костомарову. В этом вопросе тоже многое зависит от финансирования. Если придется продолжать снимать кино за собственный счет (или по крайнее мере работать бесплатно), от проблем с дистрибьюцией не избавиться. В случае, если найдем «официальное» финансирование, тот, кто даст деньги, проследит и за распространением фильма. Но чужие финансы – палка о двух концах. Мы можем утратить свободу. А потерять ее, наверное, еще хуже, чем заниматься продажей собственного кино. Главное – возможность делать, что нравится и интересно. Если при этом наши фильмы окажутся любопытны еще кому-то – это прекрасно. А если благодаря кино можно еще и на жизнь заработать – это уже сказка.

Павел Костомаров (22.11.1975, Москва) окончил операторский факультет ВГИКа в 2002 г. Оператор документальных фильмов «Полустанок» (реж. Сергей Лозница, приз за операторскую работу), «Бродвей. Черное море» (реж. Виталий Манский, приз за операторскую работу на МКФ в Нионе), «Пейзаж», «Портрет» (оба – реж. Сергей Лозница), а также других картин. Оператор-постановщик фильма «Прогулка» (реж. Алексей Учитель). Режиссер документальных фильмов «Трансформатор» и «Мирная жизнь», сделанных в соавторстве с Антуаном Каттеном. Беседа с Павлом Костомаровым состоялась на XI Открытом фестивале кино стран Балтии и СНГ

Антуан Каттен (25.04.1975, Швейцария). Окончил филолого-исторический факультет Университета в Женеве. Главный редактор журнала о кино «De la revue de cinema». Работал ассистентом оператора и режиссера на фильме Сергея Лозницы «Портрет». Режиссер фильмов «Трансформатор» и «Мирная жизнь» в соавторстве с Павлом Костомаровым.

«Общение с Антуаном Каттеном происходило по электронной почте. Помимо вопросов, касающихся кино, мы обсудили транскрипцию и произношение его фамилии. Антуан рассказал историю, как некий »дотошный кэгэбешник на границе« интерпретировал его фамилию как Каттен. Я взяла на себя смелость поступить, как »дотошный кэгэбешник», – Евгения Леонова.

KREOSAN (Как сделать ЭЛЕКТРО НОЖ из трансформатора от микроволновки) — Передачи и шоу

Александр Крюков и Павел Павлов дружат уже более 6 лет. Первый работает телемастером, а второй дает вторую жизнь электробытовой технике. Однажды на совместном пикнике ребятам захотелось устроить небольшой эксперимент, бросив баллон из-под пены в открытый огонь. Маленький взрыв произвел впечатление на авторов блога, почувствовавшие влечение к нестандартным практическим исследованиях, которые решались осуществлять только единицы. Поначалу Саша и Паша просто создавали взрывы из подручных средств и веществ, но со временем ребята начали снимать более конструктивные ролики, которые помимо спецэффектов несли в себе и определенные знания и полезную информацию.

Канал Kreosan появился на всемирно известном видеохостинге осенью 2010 года, когда русскоязычный сегмент сервиса еще только начинал привлекать внимание пользователей. С тех пор научно-познавательные ролики двух друзей из Луганска посмотрели более 198 миллионов человек. За 7-летнее существование канала, благодаря интересному контенту, блогерам удалось привлечь свыше 1,2 миллиона пользователей, что является рекордным показателем для подобных представителей жанра.

Блогеры признаются, что большая часть идей для опытов была взята из просторов всемирной паутины. Впрочем, во многих случаях эксперименты проводили неправильно и уже версии Крюкова и Павлова были гораздо содержательней и продуманней, как с практической стороны, так и с научной.

Творчество простых исследователей из Украины отмечались ведущими изданиями мира, среди которых небезызвестный The New-York Times. Поклонники необычных и авантюрных опытов, при просмотре оригинального видеоконтента канала Kreosan, смогут получить заряд эмоций и новые знания.

Александр Крюков и Павел Павлов дружат уже более 6 лет. Первый работает телемастером, а второй дает вторую жизнь электробытовой технике. Однажды на совместном пикнике ребятам захотелось устроить небольшой эксперимент, бросив баллон из-под пены в открытый огонь. Маленький взрыв произвел впечатление на авторов блога, почувствовавшие влечение к нестандартным практическим исследованиях, которые решали

трансформатор напряжения сериал для лучшего освещения

Приятная обстановка делает жизнь достойной жизни. Действительно, невероятные трансформатор напряжения сериал на Alibaba.com могут воплотить эту мечту в реальность. Они небольшие по размеру и дизайну. Эти продукты уменьшают потребление электроэнергии для лучшего освещения и разнообразного светового излучения. Примечательно, что энергосбережение трансформатор напряжения сериал находит различное применение в нескольких отраслях, включая бытовую технику.

Высокое качество трансформатор напряжения сериал обеспечивает долгий срок службы. Эффективные трансформаторы освещения являются потребителями с низким энергопотреблением, что позволяет пользователю сэкономить деньги для других приоритетов. Кроме того, эти электротехнические изделия доступны как для домашнего использования, так и для легкой промышленности. Эти продукты с меньшим уровнем шума и дыма на Alibaba.com оснащены эффективными системами охлаждения и безопасности.

При покупке более качественных и продуктивных товаров трансформатор напряжения сериал потенциальным покупателям следует ознакомиться с несколькими пунктами контрольного списка . Рабочие характеристики определяют используемую мощность напряжения. В равной степени они должны знать рабочую частоту трансформаторов. Размер и диаметр должны быть пропорциональны рабочей нагрузке. Из-за колебаний погодных условий осторожный покупатель должен понимать преобладающие климатические условия в целях безопасности.

Соответствие трансформатор напряжения сериал зависит от характера работы. Наличие запчастей снижает стоимость ремонта. Высокие цены на трансформаторы освещения обеспечиваются надежной доставкой в режиме реального времени. Наслаждайтесь расслабляющим отдыхом, используя наиболее подходящие для окружающей среды приборы. Найдите на Alibaba.com широкий спектр надежных глобальных поставщиков и выгодные предложения.

Трансформаторы от студии Notimer | Альянс Вольных Переводчиков

к пилотной серии
Забавно получилось. В диалогах присутствуют солдафонские шуточки и соответствующая лексика. Мат вполне органичен, не чувствую перебора с этим. Стёб над видеорядом, как всегда, на высоте. Цитатки уместны, от отдельных выражений я откровенно давил лыбу Читать далее →

к пилотной серии
Забавно получилось. В диалогах присутствуют солдафонские шуточки и соответствующая лексика. Мат вполне органичен, не чувствую перебора с этим. Стёб над видеорядом, как всегда, на высоте. Цитатки уместны, от отдельных выражений я откровенно давил лыбу (такая манера общения персонажей очень напомнила Мегабобра). Много приятных отсылочек, радующих слух. Музыка подобрана весьма удачно, она прекрасно гармонирует с видеорядом. Последний, к слову, вызывает тёплое чувство ностальгии. Простенько и ненавязчиво, хочется продолжения.

к первой серии
Нотимер, спасибо за новую серию, посмотрел сегодня под пивко. Мне ещё пилот зашёл, очень многообещающе. Армейско-солдафонская атмосфера у роботов осталась, и она прекрасна. Откуда у тебя такой обширный запас специфических фразеологизмов? Отсылки поданы тонко и забавно. Огромное их количество, я даже считать замучился. Многоголоска — это огромный плюс. Приятно, что Грифонка и в твоём проекте засветилась. АлексМен неплох, особенно когда он числится в гестах, а не по собственному сценарию шпарит. Мне показалось, или в роли режопсёра он голосом немного подражает Гному Пасарану? Диалоги очень весёлые, смеялся много. Матюки уместны в таком стёбном формате. Отлично прошёлся по майклобеевщине, благо, исходник к этому располагает. Все подколки — точно в цель. Внезапная шутка про скайрим оказалась так к месту. Единственное, что не понравилось — это странная сомнительная гендерная принадлежность мальчика-девочки, который друг блондиночки, но это мой персональный бзик, не обращайте внимания. Ну, и в финале чисто профессиональная придирка: в кадре не гидрант, а брандспойт. Хотя и это слово тоже устаревшее. Пожарный ствол называется то, из чего вода льётся. А гидрант — это то, что в люке

ко второй серии


Третья серия вышла весьма киберпанковой. Какие-то кислотные цвета в исходнике, заставка студии и название сериала, часть фоновой музыки (например, металл-обработка мелодий из «Каламбура», «Индианы Джонса», «Пиратов карибского моря» и др.). Подумалось, что это из-за того, что Нотимер в последнее время играл в Киберпанк. Впрочем, оригинальный мультсериал 80-х и без того был достаточно киберпанковым. Как бы то ни было, я очень рад возвращению железных вояк с солдафонством головного мозга. Фразочек много боянных, они же мелкие отсылочки, на этом построено почти всё творчество Нотимера, и в отличие от Хона, я это к недостаткам не отношу. Отсылочки на злобу дня: Трамп, Моргенштерн, несуществующие цитаты Стетхема и так далее. Довольно интересная отсылка на крокодила Гену, а также традиционные многочисленные упоминания компьютерных игр. Что не понравилось — введённые в сюжет «еврейские морды» с соответствующим акцентом, звучит слишком не аутентично, они как будто чужеродные во всей этой истории. Фраза «Летёха, хуярь потолок!» сделала мой вечер! Атмосфера передана отлично, как посредством музыки, так и в диалоговом плане. Мне до сих пор не верится, что автор сам не служил, но армейской лексикой он оперирует так, как будто давно и глубоко в теме. Органичные и многогранные матерные конструкции в этом сериале смотрятся великолепно. Эмеральд в роли Девастатора прекрасен, его голос подходит почти идеально. Стёб над видеорядом путём комментирования происходящего на экране.

10-летний мальчик лишился рук, схватившись за трансформатор

Ильназ рос в многодетной дружной семье. Фото: соцсети

Жуткая история произошла на прошлых выходных в Туймазинском районе Башкирии. Там в селе Балтай 10-летний мальчик в результате несчастного случая лишился рук – они просто сгорели, когда ребенок нечаянно схватился за трансформатор под напряжением. Ильназ выжил – сейчас он находится в реанимации ожогового центра в Уфе, но обожженные руки пришлось ампутировать. Рядом с сыном постоянно находится его мать, и сейчас многодетная семья очень нуждается в помощи, ведь кроме младшего сына, в семье воспитываются еще шестеро детей!

ОБЕ РУКИ ПРИШЛОСЬ АМПУТИРОВАТЬ

Деревня Балтай – совсем небольшая, и развлечений там никаких особо и нет – мобильная сеть практически не ловит, школа закрыта, даже местный клуб и то закрыли пару лет назад. Единственное развлечение для ребят – погонять мяч, но вот площадка, которую подростки облюбовали в качестве футбольного поля, находится в очень неудобном месте – рядом с кладбищем и трансформаторной будкой.

В тот день 10-летний Ильназ отправился с друзьями поиграть в футбол. Зачем мальчик дотронулся до трансформатора – сейчас остается только гадать. Беда в том, что он оказался под напряжением, и Ильназа пронзила волна тока, из-за чего он не смог самостоятельно опустить руку. Перепуганные подростки бросились за помощью, когда взрослые прибежали на площадку, то обнаружили Ильназа без сознания, а его обугленные руки дымились…

В тяжелом состоянии ребенка увезли в больницу, а потом переправили в Уфу – сейчас Ильназ находится в реанимации ожогового центра. Врачам удалось спасти его жизнь, но, к сожалению, руки пришлось ампутировать…

Сейчас рядом с мальчиком находится его мама Зульфия Давлетова, а отец вынужден искать любую подработку – ведь в семье помимо Ильназа воспитываются еще шестеро детей! Сам Марат Давлетов – преподаватель татарского языка, и чтобы хоть как-то заработать, ездит по деревням и дает уроки в разных школах.

Сейчас семья Давлетовых очень нуждается в помощи. Лечение Ильназа бесплатное, но необходимы средства на дорогу до Уфы и оплату пребывания в палате, чтобы мама могла находиться постоянно рядом со своим сыном, перенесшим ампутацию. Если вы захотите помочь маленькому мальчику, попавшему в беду, вы можете сделать посильный вклад на карту, привязанную к номеру 8(937)353-66-30 (получатель мама Ильназа Зульфия Шамиловна Давлетова).

Жуки. 2 сезон — саундтреки и музыка из сериала

Краш Клава Кока & NILETTO

2:51

Есть как есть Вадяра Блюз

3:19

Камаринская Геннадий Самохин, Александр Фёдоров

2:19

Романс Не искушай меня без нужды Сергей Лемешев, Наум Вальтер

4:16

Вальс 2 ми минор Грибоедов

1:13

Back For More Dallas Ramirez,Maurice Williams

3:13

Optimistic Today Pierre Perez-Vergara,Louis Perez

2:27

All Along Dallas Ramirez

3:11

OGGY Mark Batey

0:33

Твои глаза Loboda

3:54

КТО РАЗРУШИЛ XO TEAM? / XO LIFE 7 SISTERS / 1 СЕРИЯ

Опубликовано: 3 часа назад

Mary Senn

♡ СМОТРИ ВТОРУЮ СЕРИЮ ЗДЕСЬ — bit.ly/3x5r0Sh

ХО LIFE FAMILY:

Мари Сенн | marysenn
Gary Grey | artistgary
Ева Миллер | miller.ev
Даша Джакели | dzhakeli
Эльза | elsarca
Чана | chanderlandd
Степа | mrazll
Тим | timursorokin

♥ УЗНАЙТЕ БОЛЬШЕ ПРО XO SISTERS НА RUplayers ♥

Эльза | ruplayers.com/tools/zoOMr63RrKWfbnU/video.html
Даша | ruplayers.com/tools/1aBwrZyVe5R6q4k/video.html
Чана | ruplayers.com/tools/yamJm7KVh3iToGg/video.html
Ева Миллер |
Bad Barbie |

♡ Я Мари Сенн и это новый сезон XO LIFE 7: SISTERS. Я знаю, как вы ждали этот сезон. Последние два года я занималась собой, но теперь я вновь готова поделиться с вами частичкой своей жизни. В этой серии вы узнаете, кто пытался разрушить команду XO TEAM. Почему в новом сезоне снимаются только Ева Миллер, Даша Джакели, Эльза и Чана? Почему именно в них я увидела потенциал и захотела вложить душу? Я уверена, что вы полюбите новый сезон и участников так же, как это сделала я. Следите за нами каждую субботу в 15:00 , XO.

♥ Спасибо за костюмы Juicy Couture 🤍 juicycouture.ru
juicycouture_ru…

____________________________________________

Моя музыка — band.link/marysenn

____________________________________________

ПОДПИШИСЬ на МЕНЯ и моих ДРУЗЕЙ, и ты будешь первым, кто увидит новые видео.

♥ Мой любимый инстаграм — marysenn
♥ Выпускаю мини-сериал в TikTok — vm.tiktok.com/ZSJsArVXB/

ХО LIFE FAMILY:

Мари Сенн | marysenn
Gary Grey | artistgary
Ева Миллер | miller.ev
Даша Джакели | dzhakeli
Эльза | elsarca
Чана | chanderlandd
Степа | mrazll
Тим | timursorokin

♥ УЗНАЙТЕ БОЛЬШЕ ПРО XO SISTERS НА RUplayers ♥

Эльза |
Даша | ruplayers.com/tools/1aBwrZyVe5R6q4k/video.html
Чана |
Ева Миллер |
Bad Barbie |

____________________________________________

На связи через камеру, ХO ♡

Для коммерческих запросов:
[email protected]

(PDF) Передатчик последовательного канала с усиленным трансформатором с большой амплитудой и Swing

1142 ЖУРНАЛ IEEE JOURNAL OF SOLID-STATE CIRCUIT, VOL. 42, НЕТ. 5, МАЙ 2007

Общее выходное сопротивление

будет увеличено отраженным сопротивлением

, а затем в конечном итоге упадет до нуля из-за ответного сигнала RLC-бака

. Увеличение отраженного сопротивления может улучшить

общего выходного согласования на высоких частотах, когда

— это

. Мнимая часть покажет реакцию, аналогичную

резервуара RLC с верхним и нижним ограничениями

и

соответственно.

На рис. 15 показаны смоделированные характеристики упрощенного передатчика

, показанного на рис. 14 (а), для двух разных формирователей trans-

, имеющих одинаковую частоту собственного резонанса 9 ГГц.

Импеданс источника

— это смоделированное значение для устройств

360

м / 0,12 м, используемых в повышающем драйвере. Termi-

Сопротивление нации для основного драйвера установлено равным

.

Рис. 15 (a) и Рис. 15 (b) моделируют реальное и мнимое выходное сопротивление

соответственно.Цифры подтверждают, что действительная часть

изначально увеличивается с частотой, а мнимая часть

ограничена

, как и ожидалось. Рис. 15 (c)

— соответствующий коэффициент отражения

. Согласование выхода

начинает улучшаться на частоте, на которой резистивное усиление

происходит примерно на 1 ГГц, но в конечном итоге ухудшается, поскольку

емкость доминирует над импедансом на более высоких частотах.

Фиг.15 (c) также показывает, что полезная полоса пропускания, где

дБ, намного шире для случая меньшей емкости (

нГн, fF). Это связано с тем, что меньшая емкость

увеличивает верхнюю граничную частоту трансформатора, а

расширяет полезную полосу пропускания для повышения. На рис. 15 (d) показана передаточная функция в частотной области

повышающего драйвера от идеального источника тока

до выхода передатчика. Меньшая емкость

с большей индуктивностью также демонстрирует гораздо более широкую частотную характеристику

.Следовательно, для работы на более высоких скоростях необходимо приложить усилия

, чтобы спроектировать структуру трансформатора, которая минимум

имитирует паразитную емкость с достаточно хорошим коэффициентом связи

.

A

ЗНАНИЕ

Авторы выражают признательность K-L. Дж. Вонгу за разработку генератора

PRBS, DARPA за финансирование и UMC microelec-

tronics для изготовления.

R

ВЫВОДЫ

[1] M. Meghelli, S.Rylov, J. Bulzacchelli, W. Rhee, A. Rylyakov, H.

Ainspan, B. Parker, M. Beakes, A. Chung, T. Beukema, P. Pepeliju-

goski, L. Shan, Y. Кварк, С. Гоуда и Д. Фридман, «Приемопередатчик 10 Гбит / с

5-Tap-DFE / 4-Tap-FFE в 90-нм CMOS», в IEEE ISSCC

Dig. Tech. Papers, февраль 2007 г., стр. 80–81.

[2] К. Кришна, Д. Йокояма-Мартин, А. Каффи, К. Джонс, М. Лойкканен,

Дж. Паркер, Р. Сегелкен, Дж. Зоннтаг, Дж. Стоник, С. Титус, Д. . Weinlader,

и S.Вулфер, «Ядро многогигабитного приемопередатчика на объединительной плате в 0,13–

м

CMOS с энергоэффективной архитектурой выравнивания», IEEE J. Solid-

State Circuits, vol. 40, нет. 12, pp. 2646–2657, Dec. 2005.

[3] R. Payne, P. Landman, B. Bhakta, S. Ramaswamy, S. Wu, J. Powers,

M. Erdogan, A. Yee , R. Gu, L. Wu, Y. Xie, B. Parthasarathy, K.

Brouse, W. Mohammed, K. Heragu, V. Gupta, L. Dyson, and W. Lee,

“A 6.25- Двоичный трансивер Гбит / с в 0.13-

КМОП

м для последовательных данных

передача по традиционным каналам объединительной платы с высокими потерями ”, IEEE J.

Solid-State Circuits, vol. 40, нет. 12, pp. 2646–2657, декабрь 2005 г.

[4] Дж. Чжан и М. Грин, «Адаптивный кабельный эквалайзер BiCMOS 10 Гбит / с —

izer», IEEE J. Solid-State Circuits, vol. . 40, нет. 11, pp. 2132–2139, Nov.

2005.

[5] I. Aoki, S. Kee, D. Rutledge, A. Hajimiri, «Распределенный активный трансформатор

— новое объединение мощности и импеданс. -трансформация

техника », IEEE Trans.Микроу. Теория Техн., Т. 50, нет. 1, стр.

316–331, январь 2002 г.

[6] А. Бичакчи, К. Ким и С. Ли, «Драйвер линии CMOS для офисного приложения ADSL central

», IEEE J. Solid -Государственные схемы, т. 38, нет. 12, pp.

2201–2208, декабрь 2003 г.

[7] Ф. Чжан и П. Р. Кингет, «Маломощный CMOS с программируемым усилением

, распределенный МШУ», IEEE J. Solid-State Circuits, vol. 41, нет. 6, pp.

1333–1343, Jun. 2006.

[8] S. S. Mohan, C.П. Юэ, М. Хершенсон, С. С. Вонг и Т. Х. Ли,

«Моделирование и определение характеристик встроенных трансформаторов», в IEDM

Tech. Dig., Декабрь 1998 г., стр. 531–534.

[9] А. Никнеджад и Р. Мейер, «Анализ, проектирование и оптимизация спиральных катушек индуктивности

и трансформаторов для ВЧ-микросхем SI», IEEE J. Solid-State

Circuits, vol. 33, нет. 10, pp. 1470–1481, Oct. 1998.

[10] «Sonnet Suite User’s Manual, Release 6.0, vol. 1, Sonnet Software,

Ливерпуль, Нью-Йорк.

[11] Ф. Синнесбихлер, А. Эбберг, А. Фельдер и Р. Вейгель, «Генерация

высокоскоростных псевдослучайных последовательностей с использованием методов мультиплексирования»,

IEEE Trans. Микроу. Теория техн., Т. 44, нет. 12, pp. 2738–2742,

Dec. 1996.

[12] T. Dickson, E. Laskin, I. Khalid, R. Beerkens, J. Xie, B. Karajica,

and S. Voinigescu, «Генератор 72 Гбит / с 2

1 PRBS в технологии SiGe

BiCMOS», в IEEE ISSCC Dig. Tech. Документы, февраль.2005,

, с. 342–343.

[13] Э. Крейн и М. Перротт, «Ограничительный усилитель 3,125 Гбит / с с усилением 42 дБ

и компенсация смещения 1

с в 0,18

м CMOS», в IEEE ISSCC Dig.

Тех. Papers, февраль 2005 г., стр. 232–233.

[14] Дж. Ким, Х. Хамтамхани и Ч.-К. К. Ян, «Трансформатор 8 Гбит / с —

передатчик последовательного канала с усилением с

VDD Swing», в IEEE ISSCC Dig.

Тех. Papers, февраль 2007 г., стр. 80–81.

Джинтэ Ким (S’02) родился в Сеуле, Корея. Он повторно получил

B.S. степень в области электротехники от

Сеульского национального университета, Сеул, Корея, в 1997 году, и

магистра наук. степень в области электротехники из Университета

Калифорнии, Лос-Анджелес, в 2004 году, где он

работал над докторской степенью. степень.

Летом 2003 и 2004 годов он работал в

Barcelona Design и участвовал в разработке

методологии оптимизации на основе уравнений для аналоговой и цифровой схемы

CMOS.Его текущие интересы включают в себя высокопроизводительные CMOS

смешанные схемы, такие как последовательный ввод-вывод и аналого-цифровой преобразователь, а также методологию их разработки

.

Хамид Хатамхани (S’99) родился в Тегеране,

Иран. Он получил B.S. и М.С. степени

Технологического университета Амиркабира (Тегеран Поли-

техника) в 1998 и 2000 годах соответственно, а также докторская степень

. Получил степень в Калифорнийском университете, Лос-

,

, Анхелес, в 2006 году, все в области электротехники.

В настоящее время он работает научным сотрудником в Broadcom

Corporation, Ирвин, Калифорния. В настоящее время его исследовательские интересы

связаны с проектированием аналоговых и смешанных интегральных схем.

Чи-Конг Кен Ян (S’94 – M’98) родился в

Тайбэй, Тайвань, R.O.C. Он получил B.S. и

M.S. степени в 1992 году и доктора философии. степень в 1998 г.

Стэнфордского университета, Стэнфорд, Калифорния, электротехника

инженерия.

Он работал в Калифорнийском университете по адресу

Лос-Анджелес в качестве доцента и доцента

профессора в 1999 и 2004 годах, соответственно.Его текущая область исследований

— проектирование высокопроизводительных схем смешанного режима

для систем СБИС, таких как генераторы тактовых импульсов

, высокопроизводительная сигнализация, маломощная цифровая конструкция

и аналого-цифровая. конверсия.

Д-р Ян является обладателем стипендии IBM Faculty Development

в 2003 и 2004 годах и премии Northrup-Grumman Outstanding Teaching Award за 2003 год.

General Electric 9122B4311 Тип 1p Serial Bs 5kva 480v-ac Трансформатор B236588

General Electric 9122B4311 Тип 1p серийный трансформатор Bs 5kva 480v-ac B236588

Рекомендуемые продукты для Все категории

Рекомендуемые продукты для Все категории

Создайте бесплатную учетную запись для получения льготных цен, расширенных гарантий и многого другого! Узнать больше

Создайте бесплатную учетную запись для новых преимуществ! Узнать больше

  1. Дом
  2. Опись
  3. Электрооборудование
  4. Трансформаторы устаревшие
  5. ОБЩАЯ ЭЛЕКТРИКА GE 9122B4311

Идентификатор продукта: $ {getProductId ()}

MFG #: $ {product.модель}

Идентификатор продукта: $ {getProductId ()}

MFG #: $ {product.model}

$ {_applyMoneyFormat (getPrice () / 100, ‘USD’, ‘symbol’)}

$ {_applyMoneyFormat (getPrice (false) / 100, ‘USD’, ‘symbol’)}

$ {_applyMoneyFormat (getOutOfStockPrice () / 100, ‘USD’, ‘symbol’)}

Бесплатная доставка в тот же день

Бесплатный возврат

Нужно $ {shippingArrivalDayOfWeek}, $ {shippingArrivalDate.формат (‘МММ. ДД’)}? Закажите его в следующем $ {shippingCountDown} и выберите «Авиадоставка на следующий день» при оформлении заказа.

Количество
В наличии Осталось только $ {getQuantityAvailable ()}

$ {getCartItem ()? «Обновить корзину»: «Купить сейчас»} Сделать предложение РАСПРОДАНО

$ {вариант.name}

$ {getOptionValue (опция)}

$ {_applyMoneyFormat (getPrice () / 100, ‘USD’, ‘symbol’)}

$ {_applyMoneyFormat (getPrice (false) / 100, ‘USD’, ‘symbol’)}

$ {_applyMoneyFormat (getOutOfStockPrice () / 100, ‘USD’, ‘symbol’)}

БЕСПЛАТНАЯ ДОСТАВКА В ЖЕ ДЕНЬ

БЕСПЛАТНЫЙ ВОЗВРАТ

Количество
В наличии Осталось только $ {getQuantityAvailable ()}

$ {qty} 0

Купить сейчас

Сделать предложение

РАСПРОДАНО

$ {вариант.name}

$ {option.value == null? «Н / Д»: option.value}

Подробнее о продукте

$ {getSpecToDisplayByCategoryAttributeId (attribute.id)}

$ {_getVar (комбинация, ‘custom_description’)}

$ {_getVar (комбинация, ‘additional_notes’)}

Сведения о доставке

$ {getWarehouses ().map (s => s.address + ‘,’ + s.city + ‘,’ + s.state) .join (‘/’)}

$ {комбинация.вес} фунтов

$ {комбинация.length} x $ {комбинация.ширина} x $ {комбинация.высота}

Сначала вам нужно войти в свою учетную запись
Нет учетной записи? Вы всегда можете создать его за несколько секунд.
Это бесплатно!
Авторские права © 2021 NRI Industrial Sales Inc.

6401 Роджерс Роуд, Дельта, Огайо 43515

4901 Rockaway Blvd NE, Rio Rancho, NM 87124

2121 Argentia Road, Миссиссога, ON L5N 2X4

[email protected]

1-888-995-9813

Понедельник — пятница с 8:00 до 17:00 EST

Информационный бюллетень

Ищете еще больше экономии? Подпишитесь на нашу ежемесячную рассылку по кодам купонов!

Следуйте за нами в социальных сетях

https: // www.nriparts.com/assets/js/zendeskChat.js?ff3f1f77227e703a35ac910b3380e69ba4baf72f

Инструкция по монтажу и обслуживанию трехфазного накладного трансформатора отсечного типа

% PDF-1.5 % 282 0 объект >>> эндобдж 321 0 объект > поток False11.08.5322018-10-11T08: 44: 56.162-04: 00 Библиотека Adobe PDF 10.0.1Eatona0d602256a4228df5984a7917113734af91351471593176transformer; распределительный трансформатор; трехфазный; подкладной; секционный тип; S210-12-1 Библиотека Adobe PDF 10.0.1falseAdobe InDesign CS6 (Windows) 2015-09-04T11: 13: 00.000-05: 002015-09-04T12: 13: 00.000-04: 002015-09-04T12: 12: 44.000-04: 00application / pdf2018-10-11T08 : 48: 16.735-04: 00

  • Eaton
  • Эти инструкции были подготовлены для оказания помощи компетентным техническим специалистам в установке, эксплуатации и обслуживании трехфазных трансформаторов отсечного типа Eaton Cooper Power, монтируемых на площадках.
  • Eaton, 2015 г. Все права защищены.
  • трансформатор
  • распределительный трансформатор
  • трехфазный
  • на подушках
  • секционного типа
  • С210-12-1
  • Инструкция по монтажу и техобслуживанию трехфазного клеммного трансформатора отсечного типа
  • xmp.ID: 8E3BAFB21F53E511B2F9DFB7AACEAA39adobe: DocId: INDD: bd8cd452-d1c1-11dd-9c96-9af8a6233d4aproof: pdfuuid: bb74e0dc-ВКЦБ-4f81-8ed0-967315c7f962xmp.iid: 873F9DD3C74CE511AE928F5F70858D14adobe: DocId: INDD: bd8cd452-d1c1-11dd-9c96-9af8a6233d4adefaultxmp.did: BC3D4FA135CDE2118E4AA4C975F3E4A3
  • преобразовано Adobe InDesign CS6 (Windows) 2015-09-04T11: 12: 44.000-05: 00из приложения / x-indesign в приложение / pdf /
  • eaton: классификация продукции / системы управления-распределения электроэнергии среднего напряжения / трансформаторы среднего напряжения / трехфазные трансформаторы с монтажом на площадках vfi
  • eaton: классификация продукции / системы управления-распределения электроэнергии среднего напряжения / трансформаторы среднего напряжения / envirotran-hardened-data-center-three-phase-pad-installed-transformer
  • eaton: language / en-us
  • eaton: классификация продукции / системы управления-распределения-питания среднего напряжения / трансформаторы среднего напряжения / трехфазный трансформатор с критической нагрузкой envirotran
  • eaton: классификация продукции / системы управления-распределения электроэнергии среднего напряжения / трансформаторы среднего напряжения / трехфазный трансформатор, монтируемый на площадках
  • eaton: классификация продукции / системы управления-распределения электроэнергии среднего напряжения / трансформаторы среднего напряжения / трансформатор-подстанция-центр обработки данных-окружающей среды
  • eaton: страна / северная америка / сша
  • eaton: вкладки поиска / тип содержимого / ресурсы
  • eaton: ресурсы / технические ресурсы / инструкции по установке
  • eaton: классификация продукции / системы распределения-управления средним напряжением / трансформаторы среднего напряжения / трехфазные трансформаторы, монтируемые на площадках, envirotran
  • eaton: классификация продукции / системы управления-распределения электроэнергии среднего напряжения / трансформаторы среднего напряжения / трехфазный трансформатор с пиковым напряжением
  • eaton: таксономия продукции / системы управления-распределения электроэнергии среднего напряжения / трансформаторы среднего напряжения / трехфазный трансформатор, установленный на площадках, envirotran-Solar
  • eaton: таксономия продукции / системы управления-распределения-питания среднего напряжения / трансформаторы среднего напряжения / трансформатор smart-vfi
  • eaton: таксономия продукции / системы управления-распределения-питания среднего напряжения / трансформаторы среднего напряжения / трансформатор-редуктор дуги
  • конечный поток эндобдж 269 ​​0 объект > эндобдж 272 0 объект > эндобдж 273 0 объект > эндобдж 274 0 объект > эндобдж 275 0 объект > эндобдж 276 0 объект > эндобдж 277 0 объект > эндобдж 278 0 объект > эндобдж 199 0 объект > / ExtGState> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB] / Properties> / XObject >>> / Rotate 0 / TrimBox [0.0 0,0 612,0 792,0] / Тип / Страница >> эндобдж 207 0 объект > / ExtGState> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] / XObject >>> / Rotate 0 / TrimBox [0.0 0.0 612.0 792.0] / Type / Page >> эндобдж 209 0 объект > / ExtGState> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] / XObject >>> / Rotate 0 / TrimBox [0.0 0.0 612.0 792.0] / Type / Page >> эндобдж 211 0 объект > / ExtGState> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] / XObject >>> / Rotate 0 / TrimBox [0.0 0.0 612.0 792.0] / Type / Page >> эндобдж 213 0 объект > / ExtGState> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] / Properties> / XObject >>> / Rotate 0 / TrimBox [0.0 0,0 612,0 792,0] / Тип / Страница >> эндобдж 217 0 объект > / ExtGState> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] / XObject >>> / Rotate 0 / TrimBox [0.0 0.0 612.0 792.0] / Type / Page >> эндобдж 219 0 объект > / ExtGState> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] / XObject >>> / Rotate 0 / TrimBox [0.0 0.0 612.0 792.0] / Type / Page >> эндобдж 220 0 объект > поток HS] O0 | GQv ~

    Gx

    Трансформаторный кейген, серийный, трещина, генератор, разблокировка, ключ

    1 . Abbyy PDF Transformer 3.0
    2 . Серийный номер кейген Abbyy PDF Transformer 3.0
    3 . ABBYY PDF Transformer
    4 . Эбби PDF Трансформатор 2.0
    5 . Эбби PDF Трансформатор 1.0
    6 . ABBYY PDF Transformer v2.0
    7 . Преобразователь abbyy pdf v2.0.0.982
    8 . Пакет трансформаторов Windows 8 3.0 настройка
    9 . Softsilver Transformer Версия: 2.5.3
    10 . Softsilver Transformer v2.5 1
    11 . Эбби PDF трансформатор 1.0
    12 . ABBYY PDF Transformer V1_0
    13 . ABBYY Transformer 1.0
    14 . Softsilver Transformer v3.0.5
    15 .Звуковой трансформатор 1.0.x
    16 . SoftSilver Трансформер v2.2
    17 . Софтсильвер Трансформер 2.5.1
    18 . Преобразователь MP3 в волны 1.0
    19 . Трансформатор Softsilver 2.4.2
    20 . Софтсильвер Трансформер 2.5.2
    21 . Пакетный преобразователь звука Code It v1.0
    22 .Преобразователь волны в MP3 v1.0
    23 . Софтсильвер Трансформер v2.3
    24 . Пакетный преобразователь звука 1.0
    25 . Softsilver Transformer v3.0.3
    26 . Звуковой трансформер v1.0.x
    27 . MP3 в волновой преобразователь v1.0
    28 . MP3 в волновой преобразователь
    29 .Софтсильвер Трансформер 2.0
    30 . Фильм Трансформер v1.10b
    31 . Трансформатор Softsilver V2.5.2
    32 . InstantFX SE Flash Browser Transformer v1.0
    33 . Фильм Трансформер 1.18f
    34 . Фильм Трансформер v1.04 от LasH
    35 . Трансформатор v2.3
    36 .Softsilver Transformer v2.5
    37 . Softsilver Transformer v2.4.2
    38 . Softsilver Transformer v3.0.4
    39 . Фильм Трансформер 1.08f
    40 . MP3 в волновой преобразователь 1
    41 . Преобразователь WAVE в MP3 1.0
    42 . Фильм Трансформер v1.08f
    43 .Фильм Трансформер 1.04
    44 . Фильм Трансформер 1.10b
    45 . Softsilver Transformer v2.5.3
    46 . Фильм Трансформер v1.08c

    Все семь фильмов (включая «Шмель») с рейтингом

    «Шмель» оживает в первом трейлере спин-оффа «Трансформеры»

    Посмотрите скромное начало культового желтого Жука в первом тизере «Шмель».

    США СЕГОДНЯ

    У них могло быть множество замаскированных роботов, но «Трансформеры» не смогли скрыть своего ужаса.

    Назвать широкоэкранные версии франшизы мультфильмов / игрушек 1980-х смешанной суммой было бы слишком щедро — многие из них превратились в настоящие пожары мусора. Опора автоботов У Оптимуса Прайма и Бамблби были человеческие союзники в лице звезд Шайа Лабаф, Меган Фокс, Марка Уолберга, а теперь и Хейли Стейнфельд, но никто не ходит в фильм «Трансформеры», чтобы увидеть людей. Все дело в взрывах, героических автоботах, бьющих злых десептиконов, и роботах, превращающихся в автомобили, самолеты и танки.

    На этой неделе выходит новый спин-офф 80-х «Шмель», так что давайте посмотрим, как он вписывается в канон с окончательным рейтингом фильмов « Трансформеры»:

    7.«Трансформеры: Месть падших» (2009)

    Это не только плохой фильм по стандартам «Трансформеров», но и один из худших фильмов всех времен. Учащийся колледжа Лабафа Сэм Уитвики соблазняется сексуальным роботом-шпионом в поистине несексуальном эпизоде; у одного гигантского десептикона есть мяч для гениталий; другой Трансформер настолько стар, что ему нужен ходунок; и два автобота — это ошибочные расовые стереотипы. Глупый сюжет о древнем десептиконе, собирающем земное солнце, вероятно, наименее страшный аспект этой катастрофы.

    6. «Трансформеры: Последний рыцарь» (2017)

    Бэтмен, сражающийся с Суперменом, сбивал с толку. Братья супергерои Капитан Америка против Железного человека казались странными. Но Оптимус Прайм, выбивший Энергона из своего старого приятеля Бамблби, просто неправильно в ужасной лебединой песне Бэя. Режиссер воссоздает «Армагедон» с роботами-трансформерами — с Прайм, ломающим зло и предавшим человечество, — который ставит главный вопрос: кого эти фильмы должны привлечь? Не взрослые, которые выросли с Оптимусом и Бамблби как друзья до конца.

    5. «Трансформеры: Эпоха исчезновения» (2014)

    Даже Уолберг может сделать только так много, чтобы спасти сюжет, вращающийся вокруг организации, которая создает своих собственных злых Трансформеров, чтобы сражаться с нашими механическими главными героями, и поездку в Китай, чья единственная цель казалось, рост международных кассовых сборов. «Extinction » заново представляет любимых фанатами Диноботов из старых мультфильмов, превращает одного из главных человеческих персонажей в буквальный пепел и создает металл под названием Transformium, который впечатляюще умудряется сделать «unobtanium Avatar» гораздо менее глупым.

    4. «Трансформеры: Тьма луны» (2011)

    Уберите характер ЛаБафа и его проблемы с работой (быть талисманом автоботов не платит по счетам!), И «Тьма луны» по крайней мере вроде приличный. История связывает высадку на Луну с непрекращающейся борьбой между автоботами и десептиконами, раскрывает злобную крутую ударную волну и бросает небольшую драму с добавлением Стража Прайма, предшественника Оптимуса, который возрождается и предает хороших парней. (Забавный факт: озвучивание Леонардом Нимой Sentinel Prime знаменует его последнюю главную роль в кино перед его смертью в 2015 году.)

    3. «Трансформеры» (2007)

    Первый игровой фильм — один из лучших, потому что он упрощает жизнь. Автоботы хотят восстановить свой космический дом Кибертрон, их война против десептиконов усиливается, когда злодеи хотят повернуть машины Земли против людей, а Сэм Лабаф — обычный школьник, брошенный в самый разгар этого конфликта, который также получает шанс на романтику. со своей любовью Микаэла (Фокс). Это не достойно Оскара, но, по крайней мере, из него получится забавный фильм с попкорном.

    2. «Шмель» (2018)

    Куча вонючих фильмов привела к довольно драматическому повороту. Дети откопают, что Бамблби приземлится на Земле в 1987 году и быстро подружится с Чарли-подростком (Хейли Стейнфельд) в эмоциональной сюжетной линии о взрослении. Тем временем их родители, которые росли с пчелой в качестве любимой игрушки, могут наслаждаться множеством любимых персонажей Трансформеров, выходящих на большой экран для непрерывного ностальгического праздника. Ослепительная начальная сцена, в которой автоботы и десептиконы обрушиваются на Кибертрон, — это вершина того, чего эта франшиза могла и должна развиваться.

    1. «Трансформеры: фильм» (1986)

    Возможно, это была эпоха или тот факт, что «Трансформеры» просто лучше работают в анимации, но в мультфильме все правильно, чем в фильмах с живыми боевиками: персонажи-роботы мы заботимся, история, уравновешивающая грандиозную мифологию и эмоциональные ставки, и супер-радужный саундтрек. Кроме того, у них не только была механизированная наглость, чтобы убить Оптимуса Прайма — ход, который шокировал целое поколение детских фанатов, — но они также собрали выдающийся актерский состав, в том числе Нимой и Орсон Уэллс, которые озвучили суперзлодея, пожирающего планеты. .Серьезно.

    Фильмы: Трансформеры | Список

    Шмель

    • 2018
    • США
    • 1 ч 53 мин
    • 12A
    • Режиссер: Трэвис Найт
    • В ролях: Хейли Стейнфельд, Джон Сина, Хорхе Лендеборг-младший, Джон Ортис, Джейсон Друкер, Памела Адлон

    В Калифорнии 80-х Чарли (Стейнфельд) — скорбящий подросток-автомеханик, который находит сломанный VW Beetle, который оказывается автоботом B-127.Приквел Knight’s Transformers привносит в франшизу столь необходимый шарм и веселье благодаря хорошей связи между Би и Чарли, и даже в боях роботов есть остроумие и точность.

    Трансформеры: Последний рыцарь

    • 2017
    • US
    • 2 ч 28 мин
    • 12A
    • Режиссер: Майкл Бэй
    • В ролях: Марк Уолберг, Лаура Хэддок, Энтони Хопкинс
    • Версия для Великобритании: 23 июня 2017 г.

    Оказывается, Трансформеры формируют человеческую историю, так как преподаватель Оксфорда Вивиан (Хэддок), изобретатель Бутча Кейд (Уолберг) и английский граф (Хопкинс) переходят от последовательности действий к последовательности действий.У Уолберга и Хэддока нет химии, и это смертельная нагромождение резни компьютерной графики, резких шуток и безрадостного…

    Трансформеры: Возраст исчезновения

    • 2014
    • US
    • 2 ч 45 мин
    • 12A
    • Режиссер: Майкл Бэй
    • В ролях: Марк Уолберг, Никола Пельц, Джек Рейнор, Келси Грэммер, София Майлз, Стэнли Туччи
    • Версия для Великобритании: 10 июля 2014 г.

    Новые взрывы и битвы металл по металлу из Майкла Бэя.

    Трансформеры: Тьма Луны

    • 2011
    • США
    • 12A
    • Режиссер: Майкл Бэй
    • Автор: Эрен Крюгер
    • В ролях: Шайа Лабаф, Джош Дюамель, Джон Туртурро, Тайриз Гибсон, Рози Хантингтон-Уайтли, Патрик Демпси, Кевин Данн, Джули Уайт, Джон Малкович, Фрэнсис МакДорманд

    Последнее приключение во франшизе «Трансформеры».Наши герои, меняющие форму, узнают о кибертронском космическом корабле, спрятанном на Луне, и за этим следует гонка против плохих парней, чтобы добраться до него и раскрыть его секреты.

    Трансформеры: Месть падших

    • Режиссер: Майкл Бэй
    • Авторы: Эрен Крюгер, Роберто Орчи, Алекс Курцман
    • В ролях: Шайа Лабаф, Меган Фокс, Джош Дюамель, Тайриз Гибсон, Джон Туртурро

    Сэм Уитвики (ЛаБаф) снова присоединяется к автоботам против их заклятых врагов, десептиконов.

    Трансформаторы

    • 2007
    • США
    • 2 ч 23 мин
    • 12A
    • Режиссер: Майкл Бэй
    • В ролях: Шайа Лабаф, Джош Дюамель, Тайриз Гибсон, Меган Фокс, Рэйчел Тейлор, Энтони Андерсон, Джон Туртурро, Джон Войт

    Они вернулись! Они все еще роботы! Они все еще в маскировке! Живое действие, тяжелая адаптация со спецэффектами мультсериала 1980-х годов, который страдает той же слабостью, что и большинство блокбастеров этого лета: сокращение сюжета и характеристик, чтобы уступить место слишком многим раздутым сценам действия.Однако это…

    Соломон Корпорейшн | Уведомление о демонтаже трансформатора, определение стоимости и важная информация

    Уведомление о демонтаже трансформатора, определение стоимости и важная информация

    21 июля 2014 г.

    Трансформаторы — это хорошие, прочные, прочные устройства, которые служат долго. Но даже самые лучшие инструменты изнашиваются. Рано или поздно трансформатор придется снять, потому что он вышел из строя, нуждается в обновлении или просто должен быть перемещен.

    Когда приходит время демонтировать трансформатор, отправляется уведомление об удалении трансформатора, уведомляющее соответствующие стороны о предстоящем проекте. Отсюда доступная информация собирается и отправляется поставщикам. Для достижения наилучших результатов поставщикам нужна информация, которая поможет им дать точную стоимость демонтажа трансформатора и гарантировать, что они доставят совместимую замену.

    Одним из ключевых элементов информации является стоимость и состояние самого трансформатора.Есть 3 основных уровня возможных значений:

    1. Трансформатор последней модели в хорошем рабочем состоянии
    2. Трансформатор средней и поздней модели, вышедший из строя, но восстанавливаемый
    3. Трансформаторы, которые невозможно восстановить, либо потому, что они старые, имеют непригодное для использования напряжение, либо потому, что они сильно вышли из строя и не могут быть восстановлены

    Независимо от стоимости и состояния трансформатора, есть некоторая важная информация, которую вам необходимо знать, прежде чем продолжить.

    Поздняя модель рабочего трансформатора: Для трансформатора, который все еще работает, вам нужно найти записи о техническом обслуживании и убедиться, что они актуальны. Это может сказать вам, какие работы были ранее проделаны с трансформатором, и поможет вам лучше понять его общее состояние. Вам также понадобится анализ растворенных газов (DGA), который расскажет вам о состоянии внутренней работы трансформатора, включая влажность, проблемы с выделением газов, а также наличие пробоя изоляции.Наконец, вам нужно знать конфигурацию агрегата и состояние резервуара. В обоих случаях изображения — самый простой способ передать информацию, и при оценке состояния резервуара обязательно обращайте внимание на расположение втулок и возможную ржавчину.

    Перестраиваемый трансформатор средней и поздней версии: Для трансформатора, который вышел из строя, но все еще может быть восстановлен, вам не обязательно понадобятся записи о техническом обслуживании или DGA, хотя вам все равно потребуется предоставить информацию о конфигурации устройства и резервуаре условие.Опять же, картинки лучше всего. Вы также захотите предоставить как можно больше информации о природе сбоя. Будьте как можно тщательнее при документировании, чем больше информации вы предоставите, тем более гладко все будет проходить.

    Невосстанавливаемый трансформатор: Некоторые трансформаторы непригодны для использования либо из-за того, что они старые, имеют непригодное для использования напряжение, либо из-за того, что они слишком сильно вышли из строя. Эти трансформаторы не подлежат ремонту, их просто нужно вытащить и утилизировать должным образом.Примером непригодного для использования трансформатора может быть трансформатор, сильно поврежденный пожаром. Самая важная информация при работе с этими трансформаторами — это состояние, в котором они находятся в настоящее время, особенно если при обращении с ними возникнут какие-либо риски для безопасности.

    Важным источником информации является паспортная табличка трансформатора. Паспортная табличка содержит всю важную информацию об устройстве, такую ​​как первичное и вторичное напряжения, вес устройства, включая вес сердечника и катушки, вес бака и фитингов, а также вес и галлоны масла.

    alexxlab

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.