| реключениях и выполнении работ в электроустановках (руко- |
| водители и ИТР служб, дистанций электроснабжения, лабора- |
| торий, начальники тяговых подстанций, ремонтно- |
| ревизионных участков, районов электроснабжения и лица, их |
| замещающие) |
Бригада | Группа из двух человек и более, включая производителя работ |
Верхолазные работы | Работы, выполняемые на высоте более 5 м от поверхности |
| земли, перекрытия или рабочего настила, над которыми про- |
| изводятся работы непосредственно с конструкций или обору- |
| дования при их монтаже или ремонте, при этом основным |
| средством, предохраняющим работника от падения, является |
| предохранительный пояс |
Внутренний контур за- | Магистраль заземления, к которой подключается оборудова- |
земления тяговой под- | ние 3,3 кВ, соединенная с контуром заземления через реле |
станции постоянного | земляной защиты |
тока |
|
Группа | Группа по электробезопасности |
Действующая электро- | Электроустановка или ее часть, которая находится под на- |
установка | пряжением, либо на которую напряжение может быть подано |
| включением коммутационных аппаратов или за счет электро- |
| магнитной индукции |
Дополнительное | Изолирующее электрозащитное средство, которое само по се- |
электрозащитное | бе не может при данном напряжении обеспечить защиту от |
средство | поражения электрическим током, но дополняет основное |
| средство защиты, а также служит для защиты от напряжения |
| прикосновения и напряжения шага. Например, в электроуста- |
| новках выше 1000 В: диэлектрические перчатки, диэлектриче- |
| ские боты, диэлектрические ковры и др.; в электроустановках |
| до 1000 В: диэлектрические галоши, диэлектрические ковры, |
| изолирующие подставки |
Допуск к работам | Проверка достаточности принятых мер, обеспечивающих |
| безопасность производства работы, а также соответствия со- |
| става бригады и квалификации, включенных в наряд (распо- |
| ряжение) лиц, инструктаж допускающим членов бригады |
Допуск к работам | Допуск к работам, ранее выполнявшимся по наряду, а также |
повторный | после перерыва в работе |
Защитное заземление | Заземление, выполняемое в целях электробезопасности |
Знак безопасности | Знак, предназначенный для предупреждения человека о воз- |
(плакат) | можной опасности, запрещении или предписании определен- |
| ных действий, а также для информации о расположении объ- |
| 4 |
5.19. Основные меры безопасности при работе |
| |
с электроиструментом, светильниками…………………………………… | 81 | |
5.20. Переносные ручные электрические светильники……………………. | 84 | |
5.21. Электросварочные работы……………………………………………………… | 84 | |
5.22. Работа командированного персонала |
| |
на ЭЧЭ, ПС, ППС, АТП, КУ, УПК, ППП, ЭЧС……………………….. | 86 | |
| платформ, на ригелях и прожекторных мачтах |
|
| железнодорожных станций…………………………………………………….. | 87 |
| 5.24. Рытье траншей для кабелей вдоль или поперек |
|
| железнодорожного полотна……………………………………………………. | 94 |
| 5.25. Работа на опорах воздушной линии электропередачи |
|
| напряжением до 35 кВ, в том числе вблизи |
|
| железнодорожного полотна……………………………………………………. | 97 |
| 5.26. Выполнение работ с использованием машин с шарнирной |
|
| стрелой вблизи движущихся поездов……………………………………… | 98 |
| 5.27. Работы с грузоподъемными машинами, механическими |
|
| вышками вблизи питающих линий контактной сети |
|
| и воздушных линий электропередачи …………………………………….. | 99 |
| 5.28. Меры безопасности при фазировке в сетях 6,10,35 кВ…………… | 101 |
| 5.29. Работы по расчистке трассы воздушной линии электропередачи | |
| от деревьев вблизи железнодорожных путей и других ВЛ…….. | 102 |
| 5.30. Работы с приставных лестниц………………………………………………. | 104 |
| 5.31. Обходы и осмотры ВЛ. Ликвидация повреждений на ВЛ ……… | 105 |
| 5.32. Требования пожарной безопасности к содержанию территории | |
| и распределительных устройств электроустановок……………….. | 107 |
| ПРИЛОЖЕНИЯ |
|
1. | Группы по электробезопасности персонала, обслуживающего |
|
| электроустановки…………………………………………………………………………… | 109 |
2. | Правила прохода по железнодорожным путям………………………………… | 114 |
3. | Рекомендации по оценке знаний персонала по электробезопасности.. | 117 |
4. | Удостоверение о проверке знаний норм и правил работы |
|
| в электроустановках………………………………………………………………………. | 119 |
5. | Перечень обязательной оперативно-технической документации |
|
| на тяговых подстанциях, районах электроснабжения………………………. | 122 |
6. | Техническое указание № О-04/05 «Об определении опасных мест |
|
| на контактной сети, тяговых и понизительных подстанциях, |
|
| постах секционирования, пунктах параллельного соединения |
|
| и линиях электропередачи» ……………………………………………………………. | 126 |
7. | Плакаты и знаки безопасности ……………………………………………………….. | 136 |
8. | Форма наряда-допуска ЭУ-44 …………………………………………………………. | 142 |
| 191 |
|
ЦЭ — 4054 — Стр 19
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Лаборатории по анализу |
|
|
|
|
|
|
|
горючих жидкостей и хи- |
|
|
|
|
|
|
|
мических веществ, (50 м2) | 1 | — | 1 | — | — | — | 1 |
| |||||||
Бытовые помещения (раз- |
|
|
|
|
|
|
|
девалки, гардеробные и |
|
|
|
|
|
|
|
т.д.), (100 м2) | 1 | — | — | — | — | — | — |
Передвижная тяговая |
|
|
|
|
|
|
|
подстанция постоянного |
|
| 6*** |
|
|
|
|
тока | 2 | — | — | — | — | — |
__________
*— на тяговых подстанциях углекислотные огнетушители ОУ-5 устанавливают во всех помещениях, имеющих электрические устройства или установки высокого напряжения.
**— указанное количество огнетушителей для открытых электроподстанций предусмотрено на группу аппаратов, наполненных маслом, независимо от этого каждый аппарат обеспечивается отдельным огнетушителем.
***— в случае отсутствия углекислотных огнетушителей ОУ-5 количество огнетушителей ОУ-2 должно быть увеличено в два раза по отношению к указанному.
Передвижная база масля- |
|
|
|
|
|
|
|
ного хозяйства | 6 | — | 1 | — | — | 1 | 1 |
Передвижная электротех- |
|
|
|
|
|
|
|
ническая лаборатория | 2 | — | — | — | — | — | — |
Передвижная тяговая |
|
|
|
|
|
|
|
подстанция переменного |
|
| 6*** |
|
|
|
|
тока | — | — | — | — | — | — | |
Передвижная установка |
|
|
|
|
|
|
|
компенсации реактивной |
|
|
|
|
|
|
|
мощности | — | — | 6 | — | — | — | — |
Вагон по наладке уст- |
|
|
|
|
|
|
|
ройств релейной защиты, |
|
|
|
|
|
|
|
автоматики и телемехани- |
|
| 1*** | — | — | — | — |
ки | 1 | — |
__________
*— на тяговых подстанциях углекислотные огнетушители ОУ-5 устанавливают во всех помещениях, имеющих электрические устройства или установки высокого напряжения.
**— указанное количество огнетушителей для открытых электроподстанций предусмотрено на группу аппаратов, наполненных маслом, независимо от этого каждый аппарат обеспечивается отдельным огнетушителем.
***— в случае отсутствия углекислотных огнетушителей ОУ-5 количество огнетушителей ОУ-2 должно быть увеличено в два раза по отношению к указанному.
179
Приложение №21 (п.5.32.14 Инструкции)
МЕРЫ ПЕРВОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ ПОСТРАДАВШИМ
ВАВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ
1.Общие положения.
Персонал, обслуживающий электроустановки тяговых подстанций и районов электроснабжения, должен периодически один раз в год проходить теоретическое и практическое обучение приемам оказания первой помощи пострадавшим. Занятия должны проводить компетентные работники из числа соответствующего медицинского персонала совместно с инженернотехническими работниками дистанции электроснабжения. Ответственность за организацию обучения несут руководители подразделений.
В местах постоянного дежурства персонала должны иметься:
аптечки (или сумки первой медицинской помощи у бригадиров при работе вне территории предприятия) с набором необходимых медикаментов для оказания первой медицинской помощи;
плакаты (буклеты) с изображением приемов оказания первой медицинской помощи пострадавшим при аварийной ситуации (проведение искусственного дыхания, наружного массажа сердца, наложение повязок, шин).
Содержание аптечки первой медицинской помощи в восстановительном поезде
№ № | Медикаменты и медицинские |
| Назначение | Количество |
п/п | средства |
| ||
|
|
| ||
1 | 2 |
| 3 | 4 |
1. | Пакет |
| Для наложения | 5 штук |
| перевязочный |
| повязок |
|
2. | Бинт стерильный |
| Для наложения | 5 штук |
|
|
| повязок |
|
3. | Вата гигроскопическая, клиниче- |
| Для наложения | 5 пачек по 50 г |
| ская, хирургическая |
| повязок |
|
4. | Лейкопластырь |
| Для перевязки ран | 5 штук |
| бактерицидный |
|
|
|
5. | Жгут |
| Для остановки крово- | 1 штука |
|
|
| течения |
|
6. | Шины |
| Для укрепления ко- | Для укрепления ко- |
|
|
| нечностей при пере- | нечностей при пере- |
|
|
| ломах и вывихах | ломах и вывихах |
7. | Резиновый пузырь (грелка) для | Для охлаждения по- | 1 штука | |
| льда |
| врежденного места |
|
|
|
| при ушибах, вывихах и |
|
|
|
| переломах |
|
|
| 180 |
|
№ № | Медикаменты и медицинские |
| Назначение | Количество |
п/п | средства |
| ||
|
|
| ||
1 | 2 |
| 3 | 4 |
8. | Стакан |
| Для приема лекарств, | 1 штука |
|
|
| промывания глаз и же- |
|
|
|
| лудка и приготовления |
|
|
|
| растворов |
|
9. | Чайная ложка |
| Для приготовления | Для приготовления |
|
|
| растворов | растворов |
10. | Йод (5%-ный спиртовой раствор) |
| Для смазывания тка- | 1 флакон (50 мл) |
|
|
| ней вокруг ран, свежих |
|
|
|
| ссадин, царапин на |
|
|
|
| коже и т.п. |
|
11. | Нашатырный спирт |
| Для применения при | 1 флакон (50 мл) |
| (10%-ный раствор аммиака) |
| обморочных состояни- |
|
|
|
| ях |
|
12. | Кислота борная |
| Для приготовления | 1 пакет (25 г) |
|
|
| растворов для промы- |
|
|
|
| вания глаз и кожи, по- |
|
|
|
| лоскания рта при ожо- |
|
|
|
| гах щелочью; для при- |
|
|
|
| мочек на глаза при |
|
|
|
| ожоге их вольтовой |
|
|
|
| дугой |
|
13. | Сода питьевая (гидрокарбонат |
| Для приготовления | 1 пакет (25 г) |
| натрия, или натрий двууглекис- |
| растворов для промы- |
|
| лый) |
| вания глаз и кожи, по- |
|
|
|
| лоскания рта при ожо- |
|
|
|
| гах кислотой |
|
14. | Раствор перекиси водорода |
| Для остановки крово- | 1 флакон (50 мл) |
| (3 %-ный) |
| течения из носа, не- |
|
|
|
| больших ран и цара- |
|
|
|
| пин |
|
15. | Настойка валерианы или |
| Для успокоения нерв- | 1 флакон (30 мл) |
| корвалол |
| ной системы |
|
16. | Димедрол или аналог |
| Средства при | 2 упаковки |
|
|
| аллергии |
|
17. | Горькая (английская) соль |
| Для приема внутрь при | 50 г |
|
|
| пищевых и других от- |
|
|
|
| равлениях |
|
18. | Активированный уголь |
| Для приема внутрь при | 50 г |
| (порошок) |
| пищевых и других от- |
|
|
|
| равлениях |
|
19. | Бесалол или аналог |
| Средства при | 3 упаковки |
|
|
| болях в желудке |
|
20. | Марганцовокислый калий (кри- |
| Для приема внутрь при | 10 г |
| сталлы) |
| пищевых и других от- |
|
|
|
| равлениях |
|
|
| 181 |
|
№ № | Медикаменты и медицинские | Назначение | Количество | |
п/п | средства | |||
|
| |||
1 | 2 | 3 | 4 | |
21. | Валидол или нитроглицерин | Для приема внутрь при | 1 тюбик | |
|
| сильных болях в об- |
| |
|
| ласти сердца |
| |
22. | Амидопирин, анальгин | Для приема внутрь, | 2 упаковки | |
| (таблетки) | как жаропонижающее |
| |
|
| и болеутоляющее |
| |
|
| средство |
| |
23. | Ножницы | Для разрезания | 1 штука | |
|
| бинтов |
| |
24. | Инструкция по применению ме- |
| 1 штука | |
| дицинских средств |
|
|
2. Освобождение от действия электрического тока.
Отключить электроустановку можно с помощью выключателя, рубильника или другого отключающего аппарата, а также путем снятия предохранителей, разъема штепсельного соединения, создания искусственного короткого замыкания на воздушной линии «набросом».
Если отсутствует возможность быстрого отключения электроустановки, то необходимо принять меры к отделению пострадавшего от токоведущих частей, к которым он прикасается.
При напряжении до 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует воспользоваться канатом, палкой, доской или ка- ким-либодругимсухимпредметом, непроводящимэлектрический ток.
Можно оттянуть пострадавшего от токоведущих частей за одежду (если она сухая и отстает от тела), например за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой. Можно оттащить пострадавшего за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без хорошей изоляции своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока. Для изоляции рук оказывающий помощь, особенно если ему необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, должен надеть диэлектрические перчатки или обмотать руку шарфом, надеть на нее суконную фуражку, натянуть на руку рукав пиджака или пальто, накинуть на пострадавшего резиновый ковер, прорезиненную материю (плащ) или просто сухую материю. Можно также изолировать себя, встав на резиновый ковер, сухую доску или какую-либо не проводящую электрический ток подстилку, сверток сухой одежды и т.п. При отделении пострадавшего от токоведущих частей следует действовать одной рукой.
При напряжении выше 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих частей необходимо использовать средства защиты: надеть резино-
182
вые диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действовать изолирующей штангой или изолирующими клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.
На воздушных линиях электропередачи (ВЛ) 6-20 кВ, когда нельзя быстро отключить их со стороны электропитания, следует создать искусственное короткое замыкание для отключения ВЛ. Для этого на провода ВЛ надо набросить гибкий неизолированный проводник. Набрасываемый проводник должен иметь достаточное сечение во избежание перегорания при прохождении через него тока короткого замыкания. Перед тем как набросить проводник, один его конец надо заземлить (присоединить к телу металлической опоры, заземляющему спуску или отдельному заземлителю), а на другой конец для удобства наброса желательно прикрепить груз. Набрасывать проводник надо так, чтобы он не коснулся людей, в том числе оказывающего помощь и пострадавшего. При набросе проводника необходимо пользоваться диэлектрическими перчатками и ботами.
3. Тушение горящей одежды.
Если на человеке загорелась одежда, то нужно как можно скорее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками.
Воспламенившуюся одежду нужно быстро сбросить, сорвать, либо погасить, заливая водой, а зимой присыпая снегом. Можно сбить пламя, катаясь в горящей одежде по полу, земле. На человека в горящей одежде можно также накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать, чтобы уменьшить термическое воздействие на кожу человека. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.
4. Способыоказанияпервойпомощиприпораженииэлектрическимтоком. Если пострадавший дышит очень редко и судорожно, но у него прощупы-
ваетсяпульс, необходимосразуженачать делатьискусственноедыхание. Если у пострадавшего отсутствуют сознание, дыхание, пульс, кожный
покров синюшный, а зрачки расширенные, следует немедленно приступить к восстановлению жизненных функций организма путем проведения искусственного дыхания и наружного массажа сердца.
Не следует раздевать пострадавшего, теряя на это время. Необходимо помнить, что попытки оживления эффективны лишь в тех случаях, когда с момента остановки сердца прошло не более 4 минут, поэтому первую помощь следуетоказыватьнемедленноиповозможностинаместепроисшествия.
Наиболее эффективным способом искусственного дыхания является способ «изо рта в рот» или «изо рта в нос», так как при этом обеспечивается поступление достаточного объема воздуха в легкие пострадавшего. Воздух можно вдувать через марлю, платок и т.п. Этот способ искусствен-
183
ного дыхания позволяет легко контролировать поступление воздуха в легкие пострадавшего по расширению грудной клетки после вдувания и последующему спаданию ее в результате пассивного выдоха.
Для проведения искусственного дыхания пострадавшего следует уложить на спину, расстегнуть стесняющую дыхание одежду и обеспечить проходимость верхних дыхательных путей, которые в положении на спине при бессознательном состоянии закрыты запавшим языком. Кроме того, в полости рта может находиться инородное содержимое (рвотные массы, соскользнувшие протезы, песок, ил, трава, если человек тонул), которое необходимо удалить указательным пальцем, обернутым платком (тканью) или бинтом, повернув голову пострадавшего набок.
После этого оказывающий помощь располагается сбоку от головы пострадавшего, одну руку подсовывает под его шею, а ладонью другой руки надавливает на лоб, максимально запрокидывая голову. При этом корень языка поднимается и освобождает вход в гортань, а рот пострадавшего открывается. Оказывающий помощь наклоняется к лицу пострадавшего, делает глубокий вдох открытым ртом, затем полностью плотно охватывает губами открытый рот пострадавшего и делает энергичный выдох, с некоторым усилием вдувая воздух в его рот; одновременно он закрывает нос пострадавшего щекой или пальцами руки, находящейся на лбу.
Если у пострадавшего хорошо определяется пульс и необходимо проводить только искусственное дыхание, то интервал между искусственными вдохами должен составлять 5 с, что соответствует частоте дыхания 12 раз в 1 минуту.
Кроме расширения грудной клетки хорошим показателем эффективности искусственного дыхания может служить порозовение кожных покровов и слизистых оболочек, а также выход пострадавшего из бессознательного состояния и появление у него самостоятельного дыхания.
Прекращают искусственное дыхание после восстановления у пострадавшего достаточно глубокого и ритмичного самостоятельного дыхания.
Наружный массаж сердца выполняют следующим образом.
Если помощь оказывает один человек, он располагается сбоку от пострадавшего и, наклонившись, делает два быстрых энергичных вдувания (по способу «изо рта в рот» или «изо рта в нос»), затем разгибается, оставаясь на этой же стороне от пострадавшего, ладонь одной руки кладет на нижнюю половину грудины, отступив на два пальца выше от ее нижнего края, а пальцы приподнимает.
Ладонь второй руки он кладет поверх первой поперек или вдоль и надавливает, помогая наклоном своего корпуса. Руки при надавливании должны быть выпрямлены в локтевых суставах.
Надавливать следует быстрыми толчками так, чтобы смещать грудину на 4—5 см, продолжительность надавливания не более 0,5 с, интервал между отдельными надавливаниями не более 0,5 с.
184
В паузах рук с грудины не снимают (если помощь оказывают два человека), пальцы остаются приподнятыми, руки полностью выпрямленными в локтевых суставах.
Если оживление проводит один человек, то на каждые два глубоких вдувания он производит 15 надавливаний на грудину, затем снова делает два вдувания и опять повторяет 15 надавливаний и т.д. За минуту необходимо сделать не менее 60 надавливаний и 12 вдуваний. Нельзя затягивать вдувание, как только грудная клетка пострадавшего расширилась, его надо прекращать.
При участии в реанимации двух человек соотношение «дыхание— массаж» составляет 1:5, т.е. после одного глубокого вдувания проводится пять надавливаний на грудную клетку. Во время искусственного вдоха пострадавшему тот, кто делает массаж сердца, надавливание не выполняет, так как усилия, развиваемые при надавливании, значительно больше, чем при вдувании (надавливание при вдувании приводит к неэффективности искусственного дыхания, а следовательно, и реанимационных мероприятий). При проведении реанимации вдвоем оказывающим помощь целесообразно меняться местами через 5—10 минут.
При правильном выполнении наружного массажа сердца каждое надавливание на грудину вызывает появление пульса в артериях.
Оказывающие помощь должны периодически контролировать правильность и эффективность наружного массажа сердца по появлению пульса на сонных или бедренных артериях. При проведении реанимации одним человеком ему следует через каждые 2 минуты прерывать массаж сердца на 2—3 с для определения пульса на сонной артерии. Если в реанимации участвуют два человека, то пульс на сонной артерии контролирует тот, кто проводит искусственное дыхание. Появление пульса во время перерыва массажа свидетельствует о восстановлении деятельности сердца (наличии кровообращения). При этом следует немедленно прекратить массаж сердца, но продолжать проведение искусственного дыхания до появления устойчивого самостоятельного дыхания. При отсутствии пульса необходимо продолжать делать массаж сердца.
Если реанимационные мероприятия эффективны (определяется пульс на крупных артериях во время надавливания на грудину, сужаются зрачки, уменьшается синюшность кожи и слизистых оболочек), сердечная деятельностьисамостоятельноедыханиеупострадавшеговосстанавливаются.
Длительное отсутствие пульса при появлении других признаков оживления организма (самостоятельное дыхание, сужение зрачков, попытки пострадавшего двигать руками и ногами и др.) служит признаком фибрилляции сердца. В этих случаях необходимо продолжать делать искусственное дыхание и массаж сердца пострадавшему до передачи его медицинскому персоналу.
185
5. Первая медицинская помощь при травматических повреждениях. Первая медицинская помощь при ранениях заключается в наложении
стерильной повязки на рану. При наличии сильного кровотечения из раны, прежде всего, осуществляют его остановку. Затем, для обеспечения доступа к ране, с соответствующей области тела пострадавшего снимают одежду или обувь, при необходимости разрезают ее. Не следует промывать рану, применять различные мази.
При наличии возможности кожу вокруг раны обрабатывают спиртом и 5% раствором йода. После этого приступают к наложению повязки. Повязка представляет собой перевязочный материал, как правило, стерильный, которым закрывают рану.
Сильное артериальное кровотечение из сосудов верхних и нижних конечностей останавливают в два этапа: вначале прижимают артерию выше места повреждения к кости, чтобы прекратить поступление крови к месту ранения, а затем накладывают жгут.
Прижать некоторые артерии можно и путем форсированного сгибания конечности.
Жгут накладывают на одежду или специально подложенную под него ткань (полотенце, кусок марли, косынку). Жгут подводят под конечность выше места кровотечения и поближе к ране, сильно растягивают и, не уменьшая натяжения, затягивают вокруг конечности и закрепляют концы жгута. При правильном наложении жгута кровотечение из раны прекращается, конечность ниже места наложения жгута бледнеет, пульс на лучевой артерии и тыльной артерии стопы исчезает. Под жгут подкладывают записку с указанием даты, часа и минут его наложения.
Конечность ниже наложения жгута сохраняет жизнеспособность в течение 1,5—2 часов. Поэтому необходимо принять все меры для доставки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение.
6.Первая медицинская помощь при переломах.
Воказании первой медицинской помощи при переломах и повреждениях суставов главное — надежная и своевременная иммобилизация поврежденной части тела. Иммобилизацией достигается неподвижность поврежденной части тела, что приводит к уменьшению боли и предупреждает развитие травматического шока. Временная иммобилизация проводится, как правило, с помощью различного рода шин и подручных материалов.
При отсутствии стандартных шин можно использовать подручные средства: доски, палку, фанеру и другие предметы. В исключительных случаях допускается транспортная иммобилизация путем прибинтовывания поврежденной конечности к здоровой части тела: верхней — к туловищу, нижней — к здоровой ноге.
186
7. Помощь при ожогах.
Горящую одежду нужно попытаться снять. Если это не удается, ее необходимо срочно потушить. Лучше всего это сделать путем завертывания в одеяло или другую плотную ткань.
При ожогах кистей необходимо как можно раньше снять кольца, т.к. в последующем это сделать будет крайне трудно из-за отека.
Полезно в течение нескольких минут орошать место ожога струёй холодной воды или прикладывать к нему холодные предметы. Это способствует быстрейшему предотвращению воздействия высокой температуры на тело и уменьшению боли. Затем на ожоговую поверхность нужно наложить стерильную, лучше ватно-марлевую повязку с помощью перевязочного пакета или стерильных салфеток и бинта. При отсутствии стерильных перевязочных средств можно использовать чистую ткань, простыню, полотенце, нательное белье.
Материал, накладываемый на поверхность, можно смочить разведенным спиртом или водкой. Спирт, помимо обезболивания, дезинфицирует место ожога.
При оказании первой помощи абсолютно противопоказано производить какие-либо манипуляции на ожоговой поверхности. Вредно накладывать повязки с какими-либо мазями, жирами и красящими веществами. Они загрязняют поврежденную поверхность, а красящее вещество затрудняет определение степени ожога. Применение порошка соды, крахмала, мыла, сырого яйца также нецелесообразно, так как эти средства, помимо загрязнения, вызывают образование трудноснимаемой с ожоговой поверхности пленки.
В случае обширного ожога пострадавшего лучше завернуть в чистую простыню и срочно доставить в лечебное учреждение или вызвать медицинского работника.
8. Помощь при отравлениях.
При отравлении газами, в том числе ацетиленом, угарным и природным газами, парами бензина, появляется головная боль, «стук в висках», «звон в ушах», общая слабость, головокружение, усиленное сердцебиение, тошнота и рвота. При сильном отравлении появляются сонливость, апатия, безразличие, а при тяжелом отравлении — возбужденное состояние с беспорядочными движениями, нарушение дыхания, расширение зрачков.
При всех отравлениях следует немедленно вывести или вынести пострадавшего из загазованной зоны, расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, обеспечить приток свежего воздуха, уложить пострадавшего, приподняв ноги, растереть тело, укрыть потеплее, давать нюхать нашатырный спирт.
У пострадавшего в бессознательном состоянии может быть рвота, поэтому надо повернуть его голову в сторону.
187
При остановке дыхания необходимо приступить к проведению искусственного дыхания.
Во всех случаях при отравлениях ядовитыми газами необходимо дать пострадавшему выпить большое количество молока.
При пищевых отравлениях (ядовитыми грибами, растениями, испорченными продуктами) у пострадавшего появляются головная боль, рвота, боли в животе, общая слабость. Иногда возникает понос, повышается температура тела.
Помощь пострадавшему заключается в промывании желудка. Ему дают выпить три—четыре стакана воды или розового раствора марганцовокислого калия с вызовом рвоты. Промывание повторяют несколько раз. Затем дают выпить активированный уголь (две—четыре столовые ложки угля растворяют в стакане воды). После этого пострадавшего следует напоить теплым чаем, уложить, укрыв потеплее, до прибытия медицинского персонала. При нарушении дыхания и кровообращения необходимо без промедления приступить к проведению искусственного дыхания и наружного массажа сердца.
188
ЦЭ-191 Инструкция по заземлению устройств энергоснабжения на электрифицированных железных дорогах
ЦЭ-191 Инструкция по заземлению устройств энергоснабжения на электрифицированных железных дорогахДоступные файлы (1):
n1.doc
1 2 3 4 5 6ЦЭ>> — 191>>
ИНСТРУКЦИЯ
по заземлению устройств энергоснабжения
на электрифицированных железных дорогах
УТВЕРЖДЕНА заместителем министра путей сообщения РФ А.Н.Кондратенко 10 июня 1993 г.
Настоящая Инструкция содержит общие требования к выполнению заземлений на электрифицированных железных дорогах и конкретные технические решения по заземлению устройств тягового и нетягового электроснабжения и связанных с ними сооружений и конструкций.
В основу Инструкции положены ГОСТ 12.1.030-81 «Электробезопасность. Защитное заземление, зануление». Правила устройств электроустановок (ПУЭ-87, раздел I глава 1-7), Правила эксплуатации электроустановок потребителей* (ПЭ), утвержденные Госэнергонадзором 31.03.92 г., Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей** (ПТБ), утвержденные Главгосэнергонадзором 21.12.84 г., а также инструктивные и нормативные материалы МПС, обобщение результатов научных исследований и эксплуатационного опыта, накопленного на сети дорог.
________________
* На территории Российской Федерации действуют «Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей».
** На территории Российской Федерации действуют «Межотраслевые правила по охране труда (правила безопасности) при эксплуатации электроустановок» (ПОТ Р М-016-2001, РД 153-34.0-03.150-00). Здесь и далее. — Примечание изготовителя базы данных.
Инструкция предназначена для работников, связанных с проектированием, строительством и техническим обслуживанием устройств электроснабжения, связи, СЦБ, пути, искусственных сооружений и конструкций на электрифицированных железных дорогах.
Инструкция подготовлена Всероссийским научно-исследовательским институтом железнодорожного транспорта (ВНИИЖТ) при участии Московского института инженеров железнодорожного транспорта (МИИТ), Трансэлектропроекта и согласована с отделом охраны труда и окружающей среды ЦК Независимого профсоюза железнодорожников и транспортных строителей России, управлениями сигнализации, связи и вычислительной техники, электрификации и электроснабжения, Главным управлением пути МПС, отделом охраны труда и техники безопасности Управления социального развития.
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Инструкция распространяется на заземление:
1.1.1. Конструкций и устройств тягового электроснабжения (стационарных и передвижных тяговых подстанций), постов секционирования (ПС), пунктов параллельного соединения контактной сети (ППС), пунктов группировки переключателя контактной сети станций стыкования (ПГП), опор контактной сети, опор питающих и отсасывающих линий, отсасывающих трансформаторов, автотрансформаторных пунктов, установок компенсации реактивной мощности, разъединителей, разрядников.
1.1.2. Трансформаторных подстанций нетяговых потребителей, питаемых от линий ДПР и воздушных линий электропередачи (ВЛ) 6 (10) кВ, проложенных по опорам контактной сети и находящихся в зоне, в которой должны заземляться все металлические элементы конструкций.
1.1.3. Искусственных сооружений, на которых установлены опоры или находятся узлы крепления проводов контактной сети, питающих или отсасывающих линий тягового электроснабжения, а также линий ДПР и ВЛ 6 (10) кВ, проложенных по опорам контактной сети.
1.1.4. Конструкций и устройств нетягового электроснабжения, на которых может оказаться напряжение при падении на них проводов, тросов или других деталей контактной сети при их повреждении (напольные устройства СЦБ, мосты и путепроводы, прожекторные мачты, отдельно стоящие опоры освещения, ВЛ и т.п.).
1.1.5. Линий связи, волноводов, ВЛ напряжением ниже 1000 В, прокладываемых по опорам контактной сети.
1.1.6. Пунктов подготовки пассажирских поездов с электрическим отоплением.
1.2. Инструкция устанавливает порядок выполнения и технического обслуживания заземлений, конструкций и устройств, упомянутых в п.1.1. Инструкции* на электрифицированных участках постоянного и переменного тока, исходя из требований обеспечения
________________
* В дальнейшем везде при ссылках на пункты (пп.) и приложения подразумевается настоящая Инструкция.
1.2.1. Надежной работы защиты от токов короткого замыкания (к.з.) в устройствах электроснабжения и в системах электроснабжения нетяговых потребителей.
1.2.2. Электробезопасности обслуживающего персонала.
1.2.3. Нормального функционирования рельсовых цепей автоблокировки и электрической централизации.
1.2.4. Ограничения утечки тягового тока и защиты от электрокоррозии.
1.3. Инструкция не распространяется
1.3.1. На временные заземления устройств тягового и нетягового электроснабжения, путевого инструмента и других устройств, устанавливаемых на период производства ремонтных работ по соответствующим правилам техники безопасности.
1.3.2. На заземление трансформаторных подстанций, распределительных устройств, воздушных и кабельных линий железнодорожных нетяговых потребителей на электрифицированных ж.д., кроме перечисленных в п.1.1. Инструкции; их заземление выполняется по требованиям ГОСТ 12.1.030-81, «Правил эксплуатации (ПЭ) электроустановок потребителей» и «Правил техники безопасности (ПТБ) при эксплуатации электроустановок потребителей», утвержденных Главгосэнергонадзором 21.12.84 г., «Электротехнические устройства СНиП 3.05.06-85″ в части раздела «Заземляющие устройства».
1.3.3. На заземления конструкций, устройств и коммуникаций, осуществляемые по условиям защиты их от электромагнитного влияния электротяги.
1.3.4. На заземления молниеотводов защиты сооружений к оборудованию тяговых подстанций от прямых ударов молнии, выполняемые в соответствии с Правилами устройства электроустановок (ПУЭ) и Руководящими указаниями по расчету зон защиты стержневых и тросовых молниеотводов.
1.4. Для электрифицируемых участков железных дорог заземление конструкций и установку защитных устройств предусматривают в проектах электрификации и осуществляют до пуска участка в эксплуатацию. Принимать в эксплуатацию электрифицированные участки до осуществления всех мер, предусмотренных проектом, запрещается.
1.5. Пояснение терминов и основных понятий, применяемых в Инструкции, приведено в Приложении 1.
1.6. Инструкция составлена так, что требования некоторых пунктов Инструкции, не содержащие указаний на род тока электрифицированных железных дорог (постоянный или переменный), распространяются на устройства независимо от рода тока.
ЦЭ — 4054 — Стр 8
При покраске ограждений токоведущих частей запрещается выполнять покраску их внутренних поверхностей без снятия напряжения и выполнения всех организационно-технических мероприятий.
5.11.Проведение испытаний оборудования и измерений. Испытания
сподачей повышенного напряжения от постороннего источника тока.
5.11.1.Испытания проводятся бригадой в составе не менее 2 человек, из которых производитель работ должен иметь группу IV, а остальные — III. В состав комиссии должен быть включен специалист по испытаниям оборудования, имеющий группу V — в электроустановках напряжением выше 1000 В и IV — в электроустановках напряжением до 1000 В. Испытания может выполнять лишь персонал, прошедший специальную проверку знания схем и правил проведения испытаний. Указанную проверку производят одновременно с общей проверкой знаний настоящего Положения в те же сроки и в той же комиссии с включением в ее состав специалиста имеющего право на испытания оборудования.
Работники, допущенные к проведению испытаний, должны иметь отметку об этом в удостоверении в таблице «Свидетельство на право проведения специальных работ».
5.11.2.Испытания в установках выше 1000 В выполняются по наряду..Допуск на проведение испытаний производится только после удаления
срабочих мест других бригад, работающих на подлежащем испытанию оборудовании, и сдачи ими нарядов.
Если испытания повышенным напряжением должны быть проведены в процессе ремонтных работ, выполняемых по наряду, то на время испытаний работы должны быть прекращены, бригада удалена, в таблице наряда «Ежедневный допуск к работе и ее окончание» оформлен перерыв. Испытания должны проводиться по отдельному наряду. По окончании испытаний и закрытии наряда по их проведению, ремонтные работы могут быть продолжены по основному наряду после оформления допуска в таблице «Ежедневный допуск к работе и ее окончание»
5.11.3.В состав бригады, проводящей испытания, могут быть включены работники из ремонтного персонала с группой II для выполнения подготовительных работ и охраны испытываемого оборудования. До начала испытаний производитель работ должен проинструктировать этих работников о мерах безопасности при испытаниях.
Проведение испытаний оговаривается в наряде в строке «Поручается».
5.11.4.При сборке испытательной цепи прежде всего заземляется передвижная испытательная установка проводом сечением не менее 10 мм2 и, если требуется, корпус испытываемого оборудования. Перед присоединением испытательной установки к сети 380/220 В на вывод высокого на-
70
пряжения установки накладывается заземление, сечение которого должно быть не менее 4 мм2.
Сборка цепи испытания оборудования производится персоналом, проводящим испытания. Производитель работ перед началом испытаний обязан проверить правильность сборки цепи и надежность рабочих и защитных заземлений.
5.11.5.Снимать наложенные в электроустановке заземления, препятствующие проведению испытаний, и накладывать их снова можно только по указанию лица, руководящего испытанием в соответствии с пунктами
4.3.5.12и 4.3.5.13 настоящей Инструкции после заземления вывода высокого напряжения испытательной установки.
5.11.6.Место испытаний, испытываемое оборудование и соединительные провода ограждает персонал, производящий испытания. В качестве ограждений применяют щиты, барьеры, канаты с подвешенными на них плакатами «Испытание. Опасно для жизни».
При необходимости выставляется охрана из числа проинструктированных и введенных в наряд работников с группой II. Члены бригады, несущие охрану, размещаются вне ограждения. Они должны считать испытываемое оборудование находящимся под напряжением.
Производитель работ должен убедиться в том, что лица, назначенные для охраны, извещены о начале испытаний и находятся на месте, покинуть которое они могут только по разрешению производителя работ.
5.11.7.При размещении испытательной установки и испытываемого оборудования в разных помещениях или на разных участках РУ разрешается пребывание членов бригады с группой Ш, ведущих наблюдение за состоянием изоляции, отдельно от производителя работ. Эти члены бригады должны получить перед началом испытаний необходимый инструктаж от производителя работ и находиться вне ограждения.
5.11.8.При испытаниях кабеля, если противоположный конец его расположен в запертой камере, ячейке РУ или в помещении, на дверях или ограждении вывешивают плакат «Испытание. Опасно для жизни». Если эти двери и ограждение не заперты, либо испытанию подвергается ремонтируемый кабель с разделанными на трассе концами, то помимо вывешивания плакатов у дверей, ограждений, у разделанных концов кабеля выставляют охрану из включенных в наряд лиц с группой II.
5.11.9.Испытательная установка присоединяется к сети напряжением 380/220 В через коммутационный аппарат с видимым разрывом цепи или черезштепсельнуювилку, расположенныенаместеуправленияустановкой.
5.11.10.Испытательная установка должна иметь раздельную световую сигнализацию о включении сетевого и испытательного напряжения. Присоединять соединительный провод к испытываемому оборудованию или к кабелю и отсоединять его разрешается по указанию лица, производящего испытание, и только после их заземления.
71
5.11.11.Перед началом высоковольтных испытаний следует проверить изоляцию испытательной установки, для чего на холостом ходу надо подать на время 3—5 с напряжение, равное испытательному.
Необходимо также проверить работу защиты, для чего на вывод установки завешивают заземление и поднимают напряжение — установка должна отключиться.
Перед подачей испытательного напряжения на испытываемую установку производитель работ обязан:
проверить, все ли члены бригады находятся на указанных им местах и удалены ли посторонние люди;
предупредить бригаду о подаче напряжения словами «Подаю напряжение» и, убедившись в отсутствии членов бригады на испытываемом оборудовании, снять заземление с вывода испытательной установки, после чего подать на нее напряжение 380/220 В.
С момента снятия заземления вся испытательная установка, включая испытываемое оборудование и соединительные провода, считается находящейся под напряжением, и производить какие-либо пересоединения в испытательной схеме и на испытываемом оборудовании запрещается.
5.11.12.После окончания испытаний производитель работ должен снизить напряжение испытательной установки до нуля, отключить ее от сети 380/220 В, заземлить (или дать распоряжение о заземлении) вывод установки и сообщить об этом бригаде словами «Напряжение снято». Только после этого можно пересоединять провода от испытательной установки или в случае полного окончания испытания отсоединять их и снимать ограждения.
До испытания изоляции КЛ и ВЛ, а также после него необходимо разрядить кабель и линию на землю через добавочное сопротивление, наложить заземление и убедиться в полном отсутствии заряда. Только после этого разрешается снять плакаты. При снятии заряда необходимо пользоваться диэлектрическими перчатками, защитными очками и стоять на изолирующем основании.
5.11.13.При высоковольтных испытаниях средств защиты в действующих электроустановках работа оформляется нарядом. Указанная работа относится к выполняемым без снятия напряжения на токоведущих частях и вблизи них. В таблице наряда «Меры по подготовке рабочих мест» наряда
влевой части указывается высоковольтная испытательная установка, в правой — наложение заземления на высоковольтный вывод. В строке «Отдельные указания» должно быть записано разрешение на снятие заземления с высоковольтного вывода на время испытания».
Если устройство для испытаний находится за постоянным ограждением и оборудовано блокировкой, обеспечивающей снятие напряжения с испытательной схемы в случае открытия двери и невозможности подачи напряжения при открытых дверях, или, если применяется заводская испытатель-
72
ная установка, то работа выполняется в одно лицо с группой IV по распоряжению или в порядке текущей эксплуатации.
На рабочем месте работника должна быть предусмотрена раздельная световая сигнализация, извещающая о включении напряжения до и выше 1000 В, и звуковая сигнализация, извещающая о подаче испытательного напряжения. При подаче испытательного напряжения работник должен стоять на изолирующем ковре.
Передвижные испытательные установки должны быть оснащены наружной световой сигнализацией, автоматически включающейся при наличии напряжения на выводе испытательной установки, и звуковой сигнализацией, кратковременно извещающей о подаче испытательного напряжения.
Электрические испытания должны проводиться лабораторией, зарегистрированной в органах Ростехнадзора.
5.12.Работа с мегаомметром.
5.12.1.Измерения мегаомметром в установках выше 1000 В производят не менее 2 работников из оперативно-ремонтного персонала по наряду, один из работников должен иметь группу IV.
В установках напряжением до 1000 В и во вторичных цепях измерения выполняют по распоряжению 2 работника, один из которых должен иметь группу III.
Измерение мегаомметром выполняются на отключенных токоведущих частях, с которых снят заряд путем предварительного их заземления. Заземление с токоведующих частей следует снимать только после подключения мегаомметра.
5.12.2.Испытания изоляции линии, которая может получать напряжение с двух сторон, разрешается производить только в том случае, если от оперативного персонала электроустановки, которая присоединена к другому концу этой линии, получено сообщение о том, что выключатель и разъединители отключены и вывешен плакат «Не включать. Работают люди».
5.12.3.Перед началом испытаний необходимо убедиться в отсутствии людей, работающих на той части электроустановки, к которой присоединен испытательный прибор, запретить находящимся вблизи него лицам прикасаться к токоведущим частям и, если нужно, выставить охрану.
5.12.4.В электроустановках напряжением выше 1000 В следует пользоваться диэлектрическими перчатками. При работе с мегаомметром прикасаться к токоведущим частям, к которым он присоединен, не разрешается.
После окончания работы необходимо снять остаточный заряд с проверяемого оборудования посредством его кратковременного заземления.
5.12.5.Производство измерений мегаомметром запрещается:
на одной цепи двухцепных линий напряжением выше 1000 В, в то время когда другая цепь находится под напряжением;
73
во время грозы или при ее приближении.
5.13.Работа с электроизмерительными клещами
иизмерительными штангами.
5.13.1.Измерения электроизмерительными клещами и измерительными штангами в установках выше 1000 В должны производить 2 работника с группами V и IV по наряду.
Вэлектроустановках до 1000 В измерения электроизмерительными клещамиможетпроизводитьодинработниксгруппой III пораспоряжению.
5.13.2.Для измерений применяют клещи с амперметром, установленным на их рабочей части. Использование клещей с вынесенным амперметром не допускается. Во время измерений запрещается нагибаться к амперметру для отсчета показаний, касаться приборов, проводов и измерительных трансформаторов, а также использовать лестницы, случайные предметы.
Вэлектроустановках до 1000 В измерения проводят в диэлектрических перчатках.
Измерения в электроустановках выше 1000 В следует выполнять в диэлектрических перчатках, защитных очках, стоя на изолирующем основании.
Не допускается работать с электроизмерительными клещами, находясь на опоре ВЛ.
5.13.3.Измерения можно производить лишь на участках шин, конструктивное выполнение которых, а также расстояние между токоведущими частями разных фаз и между ними и заземленными частями исключают возможность электрического пробоя между фазами или на землю из-за уменьшения изоляционных расстояний за счет рабочей части клещей.
5.13.4.На кабелях напряжением выше 1000 В пользоваться для измерения клещами разрешается лишь в тех случаях, когда жилы кабеля изолированы и расстояние между ними не менее 250 мм.
5.13.5.При измерениях клещами пофазно токов в установках до 1000 В при горизонтальном расположении фаз необходимо перед производством измерений оградить каждую фазу изолирующей прокладкой. Указанные операции производятся в диэлектрических перчатках.
5.13.6.Запрещается проводить работы с измерительными штангами в грозу, при тумане, дожде или мокром снеге.
5.14.Работы в электроустановках, связанные с подъемом на высоту.
5.14.1.При выполнении работ на высоте и верхолазных работ основным средством предохранения от падения с высоты, является предохранительный пояс.
74
5.14.2.Список лиц, допущенных к выполнению верхолазных работ, утверждается ответственным за электрохозяйство после прохождения ими проверкисостоянияздоровья, впорядке, предусмотренномМинздравом России.
О разрешении на выполнение работ на высоте делают записи в журнале проверки знаний и в удостоверении.
5.14.3.При работах, когда не представляется возможным закрепить строп предохранительного пояса за конструкцию, опору, следует пользоваться испытанным страховочным канатом, предварительно заведенным за конструкцию, деталь опоры и т.п. Выполнять эту работу должны 2 работника, второй работник по мере необходимости медленно опускает или натягивает страховочный канат.
5.14.4.Для подачи требуемых предметов наверх следует использовать веревку. Предмет, который необходимо поднять, привязывают к средней части веревки, один конец которой держит работник, находящийся наверху, другой конец — находящийся внизу. Бросать какие-либо предметы вверх не допускается.
5.14.5.При работе с лесов, подмостей и т.п., имеющих ограждения, пользоваться предохранительным поясом не обязательно. При работе на электрооборудовании, например, на крышках силовых трансформаторов, выключателях, шинных мостах, а также на крышах зданий, сооружений устройство ограждений не обязательно. При этом меры безопасности определяются выдающим наряд или распоряжение и указываются в строке «Отдельные указания» наряда или в оперативном журнале.
5.14.6.Персонал, работающий на порталах, конструкциях, опорах и т.п. должен пользоваться одеждой, не стесняющей движения. Личный инструмент должен находиться в сумке.
5.14.7.Работники, осуществляющие наблюдение за членами бригады, выполняющими работы на высоте, могут размещаться на земле. Персонал, выполняющий работу и осуществляющий надзор, обязан быть в касках.
5.15.Обслуживание аккумуляторных батарей.
5.15.1.Аккумуляторное помещение должно быть всегда заперто на замок. Работникам, осматривающим эти помещения и выполняющим в них работу, ключи выдаются на общих основаниях.
Работы по обслуживанию батарей выполняются по распоряжению (текущий, капитальный ремонт, уравнительный заряд). В порядке текущей эксплуатации (замеры параметров аккумуляторной батареи, доливка дистиллированной воды и др.) работу в одно лицо может выполнять оперативно — ремонтный персонал, обслуживающий данную электроустановку.
Аккумуляторное помещение должно иметь приточно-вытяжную вентиляцию. Дверь оборудуют самозакрывающимся замком, открывающимся с внутренней стороны без ключа. На дверях помещения должны быть над-
75
писи: «Аккумуляторная»; «Огнеопасно»; «С огнем не входить»; «Курение запрещается».
5.15.2.Приточно-вытяжную вентиляцию включают перед началом заряда и отключают после удаления газа не ранее, чем через 1,5 ч после окончания заряда.
5.15.3.В аккумуляторном помещении должны быть:
-стеклянная или фарфоровая кружка с носиком (или кувшин) вместимостью 1,5—2 л для составления электролита и доливки его в сосуды;
-нейтрализующий раствор соды (5-ти процентный) для кислотных батарей и борной кислоты или уксусной эссенции (одна часть на 8 частей воды) для щелочных батарей.
5.15.4. На всех сосудах с электролитом, дистиллированной водой и нейтрализующими растворами должны быть сделаны соответствующие надписи (названия веществ и процентное содержание).
5.15.5. Кислоту надлежит хранить в стеклянных бутылях с притертыми пробками, снабженных бирками с ее названием. Бутыли с кислотой в количестве, необходимом для эксплуатации батареи, и порожние бутыли хранят в отдельном помещении при аккумуляторной батарее. Бутыли устанавливают на полу в корзинах или деревянных обрешетках.
5.15.6. Стеклянные бутыли с кислотами и щелочами переносят обязательно вдвоем. Бутыль вместе с корзиной помещают в специальный деревянный ящик с ручками или переносят на специальных носилках с отверстием посередине и обрешеткой, в которую бутыль должна входить с корзиной на 2/3 высоты.
5.15.7. При приготовлении электролита кислоту медленно (во избежание интенсивного нагрева раствора) вливают тонкой струей из кружки в фарфоровый или другой термостойкий сосуд с дистиллированной водой. Электролит при этом все время перемешивают стеклянным стержнем или трубкой либо мешалкой из кислотоупорной пластмассы.
Не допускается приготавливать электролит, вливая воду в кислоту. В готовый электролит доливать воду разрешается.
5.15.8. При работах с кислотой и щелочью необходимо надевать костюм (грубошерстный для кислоты и хлопчатобумажный для щелочи), резиновые сапоги (под брюки) или галоши, резиновый фартук, защитные очки и резиновые перчатки.
Все работы с кислотой, щелочью и свинцом должны выполнять специально обученные лица с группой по электробезопасности IV. После окончания работы в аккумуляторной следует тщательно вымыть руки и лицо и прополоскать рот.
5.15.9. Работы по пайке пластин в аккумуляторном помещении выполняют по наряду или распоряжению при следующих условиях:
пайка разрешается не ранее чем через 2 ч после окончания заряда. Батарею, работающую по методу постоянного подзаряда, за 2 ч до начала работ
76
переводят в режим разряда, до начала работ помещение должно быть провентилировано в течение 2 ч;
во время пайки помещение непрерывно вентилируют; место пайки ограждают от остальной батареи огнестойкими щитами;
во избежание отравления свинцом и его соединениями должны быть приняты меры предосторожности и определен режим работы в соответствии с инструкциями по эксплуатации и ремонту аккумуляторных батарей.
5.16.Обслуживание сборок и щитов до 1000 В.
5.16.1.Каждый низковольтный щит должен быть снабжен принципиальной электрической схемой и иметь необходимые оперативные надписи.
5.16.2.Ремонтные работы следует выполнять по наряду, кроме указанных в пункте 1 приложения №10 к настоящей Инструкции.
5.16.3.При снятии напряжения необходимо обеспечить видимый разрыв, снятием предохранителей или отключением рубильников, причем к последним должны быть приняты меры для предотвращения ошибочного включения.
Допускается снимать напряжение без видимого разрыва (автоматом).
Вэтом случае необходимо проверить отсутствие напряжения на отходящих концах кабеля.
5.16.4.Допускается производство работ на присоединениях в щитах и сборках со снятием напряжения только с отдельных фидеров.
При этом необходимо пользоваться диэлектрическими ковриками, диэлектрическими перчатками и изолированным инструментом, оградить соседние, оставшиеся под напряжением части ковриками, экранами, прокладками, накладками, щитами и т.п. изоляционными материалами.
5.16.5.Работы на присоединениях в щитах и сборках с простой схемой и односторонним питанием разрешается выполнять в порядке текущей эксплуатации одному лицу из оперативно-ремонтного персонала или специально закрепленного персонала с группой IV.
5.17.Обслуживание мест подключения отсасывающих линий.
5.17.1.Полный разрыв цепи отсоса, в том числе и АТП или уменьшение ее сечения до опасного по условиям нагрева проводов значения допускается по нарядусотключениемподстанции, АТПизаземлениемеесборныхшин.
5.17.2.Работы по ремонту мест присоединения отсоса без полного разрыва и уменьшения сечения до опасного по условиям нагрева проводов значения на всех тяговых подстанциях, (кроме стыковых и совмещенных), на АТП и на стороне тяговой рельсовой цепи допускается производить по наряду без отключения тяговой подстанции или АТП.
77
На подстанциях постоянного тока к таким работам относятся: работы на сборке отсасывающей линии, на спусках отсасывающей линии, проложенной по опорам контактной сети, в шкафу отсоса по разъединению жил кабеля; замена перемычек от ДТ к рельсам.
На подстанциях переменного тока и АТП к таким работам относятся: работа на шине и рельсах заземленной фазы, в месте их подключения к подъездному пути, на спусках воздушных отсосов, проложенных по опорам контактной сети, замена перемычек от ДТ к рельсам.
Эта работа должна проводиться совместно с электромехаником СЦБ.
5.17.3.Смену дроссель-трансформатора, к которому подключена отсасывающая линия ЭЧЭ или АТП на одном из путей 2-х путного или многопутного участка, выполняют с отключением ЭЧЭ, АТП.
5.17.4.Указанные работы выполняются совместно с работниками ЭЧК по наряду бригадой не менее 2-х человек с группой V и III.
Работы без отключения подстанции или АТП, указанные в пункте 5.17.2, относятся к выполняемым без снятия напряжения на токоведущих частях и вблизи них. При этом допускается совмещение обязанностей допускающего и производителя работ.
Работы с отключением ЭЧЭ, АТП, указанные в пункте 5.17.3, относятся
квыполняемым со снятием напряжения.
5.17.5.Допуск к работе осуществляет работник подстанции — допускающий, который должен предупредить бригаду о состоянии цепи отсоса (обесточена или под напряжением) и о необходимости сохранения во все время работ целости цепи отсоса, если работы выполняются без отключения подстанции, АТП. В строке «Отдельные указания» должно быть указано на недопустимость разрыва цепи отсоса.
5.17.6.Ремонт соединительных узлов цепи отсоса ЭЧЭ, АТП допускается производить только на одной жиле отсасывающей линии или перемычке от нее к тяговым рельсам.
Перед разборкой соединительных узлов на месте разрыва должен быть установлен шунт из медного, гибкого провода сечением не менее 95 мм2. Работы выполняются в диэлектрических перчатках, стоя на изолирующем основании и под непрерывным надзором производителя работ.
На ЭЧЭ постоянного тока допускается поочередное разъединение жил без установки шунта, но с постоянным контролем на ощупь температуры оставшихся в работе жил. Суммарное сечение отсоединенных жил не должно превышать 25% общего сечения. При заметном повышении температуры проводов необходимо установить шунт.
Замену перемычек (усовиков) от выводов ДТ к рельсам следует производить поочередно с предварительной установкой одной временной перемычки такого же сечения.
78
5.18. Работы в открытых распределительных устройствах тяговых подстанций с грузоподъемными машинами,
механическими вышками.
5.18.1.Работы в ОРУ, в охранной зоне ВЛ, обслуживаемых персоналом тяговых подстанций, с использованием грузоподъемных машин (ГПМ), механических вышек следует выполнять по наряду. При расстояниях от подъемных и выдвижных частей, стропов, грузозахватных приспособлений, грузов менее указанных в таблице 1 до токоведущих частей, напряжение с последних должно быть снято. В графе «Отдельные указания» наряда необходимо указать тип ГПМ, длину подъемной или выдвижной части, фамилию работника, ответственного за безопасное производство работ кранами, а в графе «Члены бригады» — кто из членов бригады является крановщиком (водителем), а кто стропальщиком.
5.18.2.Работы производятся под руководством и непрерывным надзором лица, ответственного за производство работ кранами из электротехнического персонала с группой V, назначаемого для каждого подразделения приказом по дистанции электроснабжения и имеющего соответствующее удостоверение. Это лицо должно быть назначено производителем работ.
5.18.3.Перед началом работы водитель ГПМ должен убедиться в исправности машины. Для этого в безопасном месте, вдали от токоведущих частей, следует опробовать вхолостую все механизмы с проверкой действия тормозов, ограничителей, указателей грузоподъемности и вылета стрелы, исправности сигнализации и т.п. Неисправные ГПМ к работе не допускаются.
5.18.4.Проезд ГПМ, автомобилей через ОРУ и под ВЛ, находящимися под напряжением, производится под непрерывным надзором ответственного за безопасное перемещение грузов кранами или лица из оперативного персонала с группой не ниже IV. При проезде подъемные и выдвижные части ГПМ должны находиться в транспортном положении. Под ВЛ грузоподъемные машины, автомобили должны проезжать в местах наименьшего провеса проводов (у опор). Скорость движения не должна превышать
10 км/ч.
5.18.5.При проезде и работе автомобилей, ГПМ расстояние до токоведущих частей от подъемных и выдвижных частей, стропов, грузозахватных приспособлений, грузов должно быть не менее указанных в графе 3 таблицы 1 настоящей Инструкции. При работе на этих механизмах расстояния от человека, находящегося на подъемных и выдвижных частях, должны быть также не менееуказанныхвграфе3 таблицы1 настоящей Инструкции.
5.18.6.Запрещается подъем и поворот стрелы, подъем телескопической вышки на высоту и на угол, при которых расстояния до токоведущих частей окажутся меньше указанных в графе 3 таблицы 1. Предельно допустимый угол поворота стрелы или другой выдвижной или подъемной части в
79
ЦЭ — 4054 — Стр 16
пуск при переводе на другое рабочее место, а также допуск и окончание работы при временном включении электроустановки.
Если производитель работ совмещает обязанности допускающего, а также, если производителю работ разрешено проводить повторный допуск бригады к выполнению работ, он расписывается в графах 3 и 4.
Когда ответственному руководителю работ разрешено проводить повторный допуск бригады к работам, он расписывается в графе 3.
Окончание работ, связанное с окончанием рабочего дня, производитель работ (наблюдающий) и допускающий оформляют в графах 5 и 6.
23.В таблице «Изменения в составе бригады» при вводе в состав бригады или выводе из ее состава водителя автомобиля или машиниста механизма, крановщика указывается также тип закрепленного за ним автомобиля, механизма или самоходного крана. В графе 4 расписывается работник, выдавший разрешение на изменение состава бригады. При передаче разрешения по телефону, радио производитель работ в графе 4 указывает фамилию этого лица, выдавшего разрешение на изменение состава бригады.
24.В строке «Работа полностью закончена, бригада удалена, заземления (номера ___, всего ___ шт.) сняты, сообщено (кому)» указываются номера и количество снятых заземлений, указывается фамилия энергодиспетчера.
После полного окончания работ производитель работ (наблюдающий) и ответственный руководитель работ расписываются в соответствующих строках наряда, указывая при этом дату и время полного окончания работ. Если ответственный руководитель работ не назначался, то подпись в строке «Ответственный руководитель работ» не ставится.
Если во время оформления в наряде полного окончания работы оперативный персонал или допускающий из числа оперативного) персонала отсутствует либо производитель работ совмещает обязанности допускающего, производитель работ или наблюдающий оформляет полное окончание работ только в своем экземпляре наряда, указывая должность и фамилию работника, которому он сообщил о полном окончании работ, а также дату
ивремя сообщения.
Если во время оформления в наряде полного окончания работы оперативный персонал или допускающий из числа оперативного персонала присутствует, производитель работ или наблюдающий оформляет полное окончание работ в обоих экземплярах наряда.
Если бригада заземлений не устанавливала, то слова «заземления, установленные бригадой, сняты» из текста сообщения вычеркиваются.
25. Допуску к работе по наряду предшествует проведение целевого инструктажа, оформляемого в таблице «Регистрация целевого инструктажа, проводимого допускающим при первичном допуске». Проведение целевого инструктажа должно охватывать всех участвующих в работе по наряду работников — от выдавшего наряд до членов бригады.
150
Подписи работников в таблице целевого инструктажа являются подтверждением проведения и получения инструктажа.
При выполнении работ по наряду ЭУ-44 персоналом районов электроснабжения при отсутствии энергодиспетчерского руководства допускающий сообщает об окончании работы и закрытии наряда начальнику района электроснабжения (старшему электромеханику) или лицу, выдавшему наряд. При этом он заполняет строки «……… сообщено (кому)».
Безопасное производство работ на рабочем месте обеспечивается выполнением организационных и технических мероприятий (ОМ, ТМ) в следующей последовательности:
1.Оформление задания на работу (ОМ): нарядом; распоряжением;
в порядке текущей эксплуатации.
2.Инструктаж выдающим наряд ответственного руководителя работ, производителя работ о предстоящей работе (ОМ).
3.Выдача разрешения энергодиспетчером на подготовку рабочего места (по приказу энергодиспетчера или согласованию) (ОМ).
4.Производство необходимых отключений (ТМ).
5.Принятие мер против ошибочной и самопроизвольной подачи напряжения на рабочее место (ТМ).
6.Вывешивание запрещающих плакатов на приводах ручного и на ключах (кнопках) дистанционного управления коммутационной аппаратуры, отключенных для подготовки — рабочего места: «Не включать. Работают люди» (ТМ).
7.Установка ограждения на рабочем месте для исключения случайного прикосновения к неотключенным токоведущим частям и укрепить плакат «Стой. Напряжение» (ТМ).
8.Проверка отсутствия напряжения на отключенных токоведущих частях на рабочем месте (ТМ).
9.Наложение переносных заземлений или включение заземляющих ножей в местах, указанных в наряде, распоряжении (ТМ).
10.Вывешивание плакатов «Стой. Напряжение» на соседних и напротив расположенных ограждениях ячеек (ТМ).
11.Организация проходов ремонтного персонала к месту работ, исключение ошибочного проникновения на однотипное оборудование, исключение возможности перехода по конструкциям к оборудованию, находящемуся под напряжением (ТМ).
12.Допуск бригады на рабочее место (ОМ).
13.Инструктаж членов бригады производителем работ (ОМ).
14.Надзор во время работы (ОМ).
15.Оформление перерывов в работе (ОМ).
151
16.Оформление переходов бригады на новое рабочее место по одному наряду (ОМ).
17.Организация пробного включения оборудования (ОМ, ТМ).
18.Сдача-приемка рабочего места (ОМ).
19.Включение оборудования в работу (ОМ, ТМ).
Работник, выдавший наряд, производит контроль за правильностью оформления наряда и расписывается в конце его.
152
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Приложение №9. | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| (п.3.2.1 Инструкции) | |||
|
|
|
|
|
| НАРЯД-ДОПУСК |
| Форма ЭУ-115 | 0361859 | |||
| Дорога __________ |
| Утверждена ОАО «РЖД» в 2004 г. | |||||||||
| Соблюдай правила безопасности |
| ||||||||||
| Дистанция электроснабжения |
|
|
|
|
|
|
| ||||
| Район контактной сети | НАРЯД-ДОПУСК №___ |
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
| на производство работ на контактной сети, ЛЭП, ВЛ и связанных с ними устройствах |
| Заявка №______ | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Производителю работ ______________________________________________ с бригадой в составе ________ чел. |
|
| Тех. карта №_____ | ||||||||
|
|
|
| (фамилия, инициалы, группа) |
|
|
|
|
|
| ||
| Ответственному руководителю работ _________________________________________________________________________________________________ | |||||||||||
| Наблюдающему __________________________________________ поручается выполнить на __________________________________________________ | |||||||||||
|
|
| (фамилия, инициалы, группа) |
| (контактной сети, ЛЭП-6-35кВ, ВЛ до 400 В) | |||||||
|
|
|
|
|
| следующие работы: |
|
|
|
|
| |
15 |
| Категория(соснятиемнапряженияизаземлени- | До начала работ необходимо выполнить следующие переключения, |
|
| Дополнительныемеры | ||||||
| ем, поднапряжениемидр.) иусловия(навысоте, | связанные с обеспечением безопасности работ |
|
| безопасности(указыва- | |||||||
|
| свыдачейзапрещения, предупреждениянапоез- |
|
|
| Установить |
| ютсяместа, гдезапре- | ||||
| № | да, сограждением, сустановкойшунтирующих |
|
|
| заземления |
| щаетсяпроизводство | ||||
| п/п | перемычекит.д.) производстваработ. | Наименование станции, | Включить | Отключить | (место, |
| работ, чтоостаетсяпод | ||||
|
| Краткое содержание работ с указанием зоны | подстанции, перегона | количество) | напряжением, опасные | |||||||
|
|
|
| |||||||||
|
| и места работы (перегон, станция, путь, но- |
|
|
|
|
| места, закрытиепутейи | ||||
|
| мер секционного изолятора, номера опор) |
|
|
|
|
| съездовит.д.) | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
С применением грузоподъемных машин ________________________________________________________________________________
Изменения в составе применяе- | Включены в состав применяе- | Исключены из состава применяемых | Дата, время | Разрешить |
мых грузоподъемных машин | мых машин (указать какие) | машин (указать какие) |
| (подпись) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Рабочее место подготовлено. Целевой инструктаж произвел. Допуск к работе.
Производитель | Дата, | Дата, | Дата, | Дата, | Дата, | Дата, | Дата, | Дата, | Дата, |
время, | время, | время, | время, | время, | время, | время, | время, | время, | |
работ (Ф.И.О.) | подпись | подпись | подпись | подпись | подпись | подпись | подпись | подпись | подпись |
Состав № бригады: п/п фамилия, инициалы, группа
С характером работ ознакомлен, целевой инструктаж от производителя работ получил
Дата, | Дата, | Дата, | Дата, | Дата, | Дата, | Дата, | Дата, | Дата, |
время, | время, | время, | время, | время, время, время, время, | время, | |||
подпись | подпись | подпись | подпись | подпись | подпись | подпись | подпись | подпись |
15
Изменения в составе бригады
№ | Из бригады выведен | В бригаду введен (фамилия, | Дата, | Разрешил (фамилия, | Подпись |
п/п | (фамилия, инициалы, | инициалы, группа) | время | подпись) | производителя |
| группа) |
|
|
| работ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Оформление ежедневного допуска к работе (заполняется производителем работ)
Допущены к работе |
| Окончание работ | |||
Дата, | № при- | Подпись про- | Дата, | № уведом- | Подпись про- |
время | каза | изводителя | время | ления ЭЧЦ | изводителя |
| ЭЧЦ | работ |
|
| работ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Наряд действителен до __________________________ (дата)
Наряд выдал, целевой инструктаж произвел ______________
(дата, должность, подпись)
Наряд и целевой инструктаж получил ___________________
(подписи производителя, ответственного руководителя работ, дата)
Наряд и целевой инструктаж передан по телефону _____ час
_____ мин. _____________________________________ (дата)
____________________________________________________
(должность, фамилия, инициалы передававшего наряд, дата)
Наряд и целевой инструктаж получил ___________________
(подписи производителя, ответственного руководителя работ, дата)
Наряд продлен «__» _______________ 20 г.
____________________________________________________
(подпись выдавшего наряд, дата)
Производитель, ответственный руководитель работ
____________________________________________
(подпись)
Работа окончена _____________________________________
(дата, подпись производителя, ответственного руководителя работ)
Наряд проверен ______________________________________
(дата и подпись проверившего наряд)
ПОРЯДОК ЗАПОЛНЕНИЯ НАРЯДА-ДОПУСКА ФОРМЫ ЭУ-115 (НАРЯДА)
Записи в наряде должны быть разборчивыми. Заполнение наряда карандашом и исправление текста не допускаются.
Системанумерациинарядов устанавливаетсяруководствоморганизации. При указании дат пишутся число, месяц и две последние цифры, обо-
значающие год, например: 09.06.08, 17.12.08. Время — час и минуты. Кроме фамилий работников, указываемых в наряде, записываются их
инициалы и группа по электробезопасности.
Внаряде должны указываться диспетчерские наименования электроустановок, оборудования, коммутационных аппаратов, т.е. соответствовать выверенным и утвержденным схемам электропитания и электрического секционирования («ВЛ…», «КТП №25»).
Внеподлежащих заполнению графах таблиц ставится знак «Z»№, а в строках — «-».
ЛИЦЕВАЯ СТОРОНА НАРЯДА
Встроках «Дистанция электроснабжения, район контактной сети» могут указываться принятые сокращения: Окт. ж.д., ЭЧ, ЭЧК, или полные наименования по усмотрению выдающего наряд.
Встроках «Ответственному руководителю работ, производителю работ, наблюдающему» фамилии пишутся в дательном падеже.
Встроке «с бригадой в составе» указывается количественный состав бригады арабской цифрой. В состав бригады при выполнении работ с мо- торно-рельсового транспорта, с применением грузоподъемных машин и механизмов входят соответственно машинист и бригада с грузоподъемных машин и механизмов.
При работах по обеспечению производства работ другим (сторонним) предприятиям в состав бригады входит только персонал дистанции, кроме работ, выполняемых командированным персоналом под руководством производителя работ района контактной сети.
Во всех случаях производитель работ в количественный состав бригады не входит.
Встроке «поручается выполнить на…» — указывается наименование электроустановки, где будет производиться работа: ВЛ ПЭ, КТП, ТП и т.п.
При одновременной работе на нескольких элементах (частях) электроустановки, например, при ремонте КТП и замене спусков с линии ПЭ указывается ВЛ ПЭ и КТП.
Вграфе «№№ п/п» указывается арабскими цифрами последовательность поручаемых работ.
154
В графе «Категория…» указываются условия безопасного выполнения работы с точки зрения электробезопасности. Выдающий наряд определяет и указывает категорию работ.
Если работа производится со снятием напряжения, то делается запись «Со снятием напряжения».
При определении условий производства работ указывается, как производится работа:
на высоте с лестницы, с телескопической вышки, или с применением монтерских когтей и т.д.
При работах по рытью котлованов, вырубке деревьев и т.п. должен указываться способ выполнения работ (вручную или котлованокопателем, или экскаватором, бульдозером и т.п., с креплением стенок котлована или нет. При вырубке — топором, бензопилой, с установкой оттяжки и т.п.), с применением монтажных приспособлений, с ограждением двухсторонним, при необходимости по 2-м путям с закрытием путей и съездов, с выдачей запрещения или предупреждения на поезда.
«Краткое содержание работ»
Как правило, наименование работ должно соответствовать наименованию работ по технологическим картам, графику ППР.
При обеспечении работ, выполняемых другими (сторонними) предприятиями, должны указываться работы на устройствах, выполняемых персоналом дистанции, для обеспечения производства работ сторонней организации.
«Указание зоны и места работы»
Выдающий наряд должен указать зону работ: наименование перегона или станции; номера путей.
После указания зоны работы указываются места работ, т.е. номера опор, на которых производится работа, номера КТП в зависимости от вида работ.
Вграфе «Наименование станции, подстанции, перегона» указывается место расположения коммутационного аппарата, с которым необходимо производить операции по включению или отключению для производства работ.
Внастоящей графе должны указываться основные и резервные источники питания, принадлежащие другим предприятиям или подразделениям дистанции (ЭЧК или ЭЧС), ВЛ при сближении, пересечении и т.п., которые по условиям работы необходимо отключать и заземлять.
155
Вграфе «Включить» должны быть указаны диспетчерские наименования коммутационных аппаратов, с которыми необходимо произвести операции для безопасного производства работ. При выполнении работ со снятием напряжения также должны быть указаны коммутационные аппараты, находящиеся в зоне или месте работы.
Вграфе «Отключить» указывается диспетчерское наименование включенного коммутационного аппарата, который необходимо отключить (МВ, разъединитель КТП), а также нормально отключенных коммутационных аппаратов, ограничивающих зону работы.
Вграфе «Установить заземления» выдающий наряд указывает место установки и количество заземлений, например:
на ВЛ ПЭ оп. №№, №; на ВЛ-0,4 кВ фид. №… оп…;
на спуски КТП-10 кВ №:5 оп…; на волновод оп. №…
Вуказанной графе «Установить заземления» должны быть указаны также в случае необходимости места наложения заземлений на ВЛ, пересекающих или сближающихся с электроустановкой, на которой будет производиться работа.
Если эти линии (электроустановки) принадлежат другому подразделению (предприятию) в графе «Дополнительные меры безопасности…» должно быть указано о необходимости проверки наложенных заземлений персоналом, эксплуатирующим эти линии.
Вграфе «Дополнительные меры безопасности…» выдающий наряд указывает места, где запрещается производство работ, с указанием номеров опор, пролетов и т.п., аналогично указанию мест, где разрешается работа.
«Что остается под напряжением» — выдающий наряд указывает наименование проводов, ВЛ ПЭ, контактная сеть, волновод и т.д., оставшихся под напряжением, к которым в процессе работы не допускается приближаться.
«Опасные места» — выдающий наряд должен указать их точное расположение с номерами опор или пролетов.
«Закрытие путей и съездов» — выдающий наряд должен указать номера путей, съездов и обязательно указать для всех видов подвижного состава или только для ЭПС.
«и т.д.» — выдающий наряд должен указать меры безопасности, исключающие ошибочную подачу напряжения коммутационными аппаратами, отключаемыми (включаемыми) производителем работ, например — привод разъединителя … закрытьназамок, повеситьзапрещающиеплакатыит.п.
При выполнении работ вблизи частей, находящихся под напряжением должно быть указано о наличии в бригаде заземляющей штанги и что заземляющая штанга должна быть подсоединена к рельсу.
156
При земляных работах указать об ограждении котлована, о предварительной шурфовке, о запрещении применять ломы при работе в зоне действующих кабелей и т.п.
При работах с ГПМ на автомобильном или гусеничном ходу указать об их заземлении на тяговый рельс при работе в охранной зоне контактной сети (на расстоянии ближе 10 м от крайнего провода). При работах в темное время суток указать об освещении рабочего места и т.д.
Встроке «С применением грузоподъемных машин» выдающий наряд должен указать тип крановой установки (крана): например — крана на автомобильном ходу — …, крана на гусеничном ходу…
Вграфе «Изменения в составе применяемых грузоподъемных машин» указываются грузоподъемные машины, с какими будет работать бригада в связи с изменением состава ГПМ.
Графы «Включены…», «Исключены…» заполняются согласно надстрочному тексту.
Вграфах «Дата», «время», «Разрешить (подпись)» указывается соответственно дата и время включения (исключения) машин и подпись выдающего наряд и производителя работ.
При изменении состава применяемых машин в случае необходимости следует внести изменения в состав бригады.
ОБОРОТНАЯ СТОРОНА НАРЯДА
«Рабочее место подготовлено». Производитель работ после подготовки каждого рабочего места или после перерыва в работе в течение рабочего дня (рабочих дней) заполняет графу «Дата, время, подпись» в соответствии с подстрочным текстом.
«Состав бригады: фамилия, инициалы, группа».
Выдающий наряд указывает в строках этой графы фамилии, инициалы и группы членов бригады, в том числе крановщика. Здесь указываются также наблюдающие и ответственный за безопасное производство работ кранами, если эти функции не выполняет производитель работ.
Вграфе «С характером работ ознакомлен, инструктаж от производителя работ получил» в строках «Дата, время, подпись» производитель работ указывает дату и время проведения инструктажа членам бригады перед допуском к работе. В соответствующих строках каждый член бригады расписывается о получении инструктажа.
Количество допусков, оформленных подписями членов бригады, должно соответствовать количеству рабочих мест в зоне производства работ и количеству перерывов в работе в течение рабочего дня (рабочих дней).
Вграфе «Допущены к работе» производитель работ в строках «Дата, время» указывает дату и время получения от дежурного ЭЧЦ приказа или дату и время получения от энергодиспетчера уведомленя (разрешения) на
157
выполнение работы при работах, выполняемых без приказа энергодиспетчера.
Встроках «Подпись производителя работ» производитель работ ставит свою подпись.
Время получения приказа от ЭЧЦ, время проведения инструктажа членам бригады — разное время.
Вграфе «Окончание работ» производитель работ в строках «Дата, время» указывает дату и время получения от ЭЧЦ уведомления о перерывах по окончанию рабочего дня и после полного окончания работ: в строках «№ уведомления ЭЧЦ» указывает номер уведомления энергодиспетчера по окончании рабочего дня и после полного окончания работ.
Встроках «Подпись производителя работ» производитель работ ставит свою подпись.
Графа «Изменения в составе бригады» оформляется согласно подстрочному тексту выдающим наряд и подтверждается подписью производителя работ.
Вносящий изменения в составе бригады обязан записать фамилию, инициалы и группу вновь вводимых работников в графу «С бригадой в составе».
Строки «Наряд действителен до», «Наряд выдал, инструктаж произвел» заполняются согласно подстрочному тексту.
Встроке «Наряд выдал, инструктаж произвел» указывается дата, должность, подпись выдавшего наряд.
158