Site Loader

Содержание

Обозначение и замена зарубежных радиоэлементов

Обозначения зарубежных радиоэлементов

За рубежом существует три основные системы обозначений радиоэлементов: американская (JEDEK), европейская (PRO ELECCTRON) и японская (JIS).

За рубежом существует три основные системы обозначений радиоэлементов: американская (JEDEK), европейская (PRO ELECCTRON) и японская (JIS).

Американская система обозначений (JEDEK):

Первая цифра показывает количество p-n переходов:
1-диод
2-транзистор
3-тиристор
За цифрой следует буква N и затем серийный номер. Буква за номером обозначают разные параметры для приборов одного типа. Например: 1N4148, 2N5551.

Европейская система обозначений (PRO ELECTRON):

Основное обозначение по этой системе состоит из пяти знаков. Две буквы и три цифры для широкого применения. Три буквы и две цифры – для специальной аппаратуры. Следующая за ними буква обозначает разные параметры для приборов одного типа (для биполярных транзисторов это, как правило, коэффициент шума или статический коэффициент передачи тока).

Первая буква –код материала:

А- германий
В – кремний
С – арсенид галлия
R – сульфид кадмия

Вторая буква – назначение:

А – маломощный диод
В – варикап
С – маломощный низкочастотный транзистор
D – мощный низкочастотный транзистор
Е – туннельный диод
F – маломощный высокочастотный транзистор
G – несколько приборов в одном корпусе
H – магнитодиод
L – мощный высокочастотный транзистор
M – датчик Холла
P – фотодиод, фототранзистор
Q — светодиод
R – маломощный регулирующий или переключающий прибор
S – маломощный переключательный транзистор
T – мощный регулирующий или переключающий прибор
U – мощный переключательный транзистор
X – умножительный диод
Y – мощный выпрямительный диод
Z – стабилитрон

Например: BZY56, DC547C, BF492, BU508.

Японская система обозначения (JIC):

Условное обозначение состоит из пяти элементов.

Первый элемент – цифра, обозначающая класс полупроводникового прибора:
0 – фотодиод, фототранзистор;
1 – диод;
2 – транзистор;
3 – тиристор

Второй элемент – буква S (Semiconductor)

Третий элемент – тип прибора:
A – высокочастотный p-n-p транзистор
B — низкочастотный p-n-p транзистор
C — высокочастотный n-p-n транзистор
D – низкочастотный n-p-n транзистор
E – диод Есаки
F — тиристор
G – диод Ганна
H – однопереходный транзистор
I – полевой транзистор с p-каналом
K – полевой транзистор с n-каналом
M – симметричный тиристор (симистор)
Q — светодиод
R – выпрямительный диод
S – слаботочный диод
T – лавинный диод
V — варикап
Z — стабилитрон

Четвертый элемент обозначает регистрационный номер и начинается с числа 11.

Пятый – одна или две буквы, которые обозначают разные параметры для приборов одного типа (для биполярных транзисторов это коэффициент шума или статический коэффициент передачи тока, реже допустимое напряжение).

Например: 2SA733, 2SB1116A, 2SC945, 2SD1555.

Маркировка на корпусе прибора часто наносится без первой цифры и буквы. Например: 2SA733 маркируется как A733; 2SB1116A — B1116A; 2SC945 — C945; 2SD1555 — D1555 и т.п.

Некоторые фирмы для обозначения своих разработок используют собственную маркировку. Например, фирма «SAMSUNG» в обозначении некоторых транзисторов использует буквы SS (SS8050B, SS9014C). Фирма «MOTOROLA» — MJ, MJE, MM, MMT, MPQ, MPS (MJ3521, MJE350, MM1812, MPS5551M, MPS A-92).

Замена зарубежных радиоэлементов

Для замены малосигнальных диодов типа 1N4148 можно использовать любой из перечисленных: КД510, КД521, КД522.
Замену выпрямительных диодов типа 1N4001…1N4004 можно произвести на КД105, КД208, КД209, КД243.
Кольцевая метка на корпусе зарубежных диодов и стабилитронов обычно расположена у катода.

Таблица 1. Возможная замена зарубежных транзисторов

Маркировка отечественных и импортных транзисторов » Радиоэлектроника

Вы находитесь здесь: Главная > Транзисторы > Маркировка отечественных и импортных транзисторов

Опубликовано в рубрике Транзисторы | Февраль 19th, 2013

В цветовой маркировке полупроводниковых диодов 1-ая цифра (единица) и буковка «N» опускаются.

Номера из 2-ух цифр (1N66…) — обозначаются одной темной полосой и 2-мя цветными, если в обозначении употребляется буковка, то она указывается четвертой полосой.

Номера из 3-х цифр (1N237…) — обозначаются 3-мя цветными полосами, 4-ая полоса показывает буковку.

Номера из 4 цифр (1N1420…) — обозначаются 4-мя цветными полосами и пятой темной, если требуется обозначить буковку, то ее обозначают пятой цветной полосой.

Цветные полосы находятся поближе к катоду либо 1-ая от катода • широкая, тип диодика читается от катода.

МАРКИРОВКА ПОЛУПРОВОДНИКОВЫХ Устройств ПО ЕВРОПЕЙСКОЙ СИСТЕМЕ PRO ELECTRON

В Европейской части континента для маркировки полупроводниковых устройств, не считая системы JEDEC, обширно всераспространена система ассоциации Association International Pzo-Electron. Основой обозначения по этой системе являются 5 символов Приборы для специальной либо промышленной аппаратуры обозначают 3-мя Знаками, за которыми следует порядковый номер разработки, состоящий из 2-ух ЦИФР. Полупроводниковые приборы для бытовой аппаратуры обозначают из 2-ух БУКВ, за которыми следует серийный номер из 3-х ЦИФР.

В обоих случаях техническое значение имеют только 1-ые две буковкы, а другие указывают порядковый номер либо особенное обозначение прибора.

1-ый ЭЛЕМЕНТ — значит начальный материал

(А — германий — В — кремний — С — арсенид гапия — D — антимонид индия — R — сульфит кадмия).

2-ой ЭЛЕМЕНТ — определяет подкласс прибора

(А — маломощный диод — В — варикап — С — маломощный НЧ транзистор — D — мощнейший НЧ транзистор — Е — туннельный диод — F — маломощный ВЧ транзистор — G — не-сколько устройств в одном корпусе — Н — магнитодиод — L — мощнейший ВЧ транзистор —

М — датчик Холла — Р — фотодиод. фототранзистор — Q — светодиод — R — маломощный регулирующий либо переключающий прибор — S — маломощный переключающий транзистор — Т — мощнейший регулирующий либо переключающий транзистор — U — мощнейший переключающий транзистор — Х — умножительный диод — Y — мощнейший выпрямительный диод — Z — стабилитрон).

3-ий ЭЛЕМЕНТ — числа и буковкы: 100…999 — приборы широкого внедрения, Z10…A99 — приборы для промышленной и специальной аппаратуры.

4-ый ЭЛЕМЕНТ И 5-ый ЭЛЕМЕНТ — буковкы и числа, обозначающие — для стабилитронов — допустимое изменение номинального напряжения стабилизации (буковка) и напряжение стабилизации, В (цифра):

А = 1 %- В = 2%- С = 5%- D = 10%- Е = 15%.

Для выпрямительных диодов, у каких анод соединен с корпусом (R) — мак-симальная амплитуда оборотного напряжения, В (цифра).

Для тиристоров, анод которых соединен с корпусом (R) — наименьшее из значений наибольшего напряжение включения либо наибольшая амплитуда оборотного напряжения, В (цифра).

В Польше перед 3-мя цифрами для устройств широкого внедрения ставится Р и перед 2-мя цифрами для устройств промышленного либо специального предназначения ставится ZP, YP, ХР либо WP.

Для устройств выпуска бывших ГДР и ЧСФР 1-ые буковкы обозначают тип начального материала G и S (К) — германий и кремний соответственно.

Не считая того, в транзисторах ЧСФР к обозначению неких типов устройств добавляют буковкы (числа) либо на корпус наносят цветную метку, указывающую на емкость перехода либо коэффициент передачи тока:

Оставить комментарий

19 Кодекс США § 1304 — Маркировка импортируемых предметов и контейнеров | Кодекс США | Закон США

(a) Маркировка предметов За исключением случаев, предусмотренных ниже, каждый предмет иностранного происхождения (или его контейнер, как указано в подразделе (b) настоящего документа), ввозимый в Соединенные Штаты, должен быть промаркирован на видном месте как разборчивая, нестираемая, и на постоянной основе, насколько позволит характер предмета (или контейнера), таким образом, чтобы указать конечному покупателю в Соединенных Штатах английское название страны происхождения предмета. Министр финансов может в соответствии с правилами:

(1)

Определить характер слов и фраз или их сокращений, которые должны быть приемлемыми для обозначения страны происхождения, и предписать любой разумный метод маркировки, будь то печать, трафарет, штамп, клеймо, маркировка или любой другой разумный метод, и видное место на изделии (или таре), где должна быть нанесена маркировка;

(2)

Требовать добавления любых других слов или символов, которые могут быть уместны для предотвращения обмана или ошибки в отношении происхождения товара или происхождения любого другого товара, с которым такой импортируемый товар обычно сочетается после ввоза, но до доставки конечному покупателю; и

(3) Разрешить исключение любого предмета из требований маркировки, если—

(А)

Такой товар не подлежит маркировке;

(Б)

Такой товар не может быть промаркирован перед отправкой в ​​Соединенные Штаты без повреждений;

(К)

Такой товар не может быть промаркирован перед отправкой в ​​Соединенные Штаты, за исключением случаев, когда расходы экономически недопустимы для его ввоза;

(Д)

Маркировка контейнера с таким предметом будет обоснованно указывать на происхождение такого предмета;

(Е)

Такое изделие представляет собой сырое вещество;

(Ф)

Такой товар ввозится для использования импортером и не предназначен для продажи в его ввозимом или любом другом виде;

(Г)

Такой товар должен быть обработан в Соединенных Штатах импортером или за его счет иначе, чем с целью сокрытия происхождения такого товара, и таким образом, чтобы любой знак, предусмотренный настоящим разделом, обязательно был стерт, уничтожен или постоянно скрывается;

(Н)

Конечный покупатель в силу характера такого предмета или обстоятельств его ввоза обязательно должен знать страну происхождения такого предмета, даже если на нем нет маркировки, указывающей на его происхождение;

(Я)

Такой товар был произведен более чем за двадцать лет до его ввоза в Соединенные Штаты;

(Дж)

Такая статья относится к классу или типу, в отношении которого Министр финансов уведомил об этом путем публикации в еженедельнике «Решения Министерства финансов» в течение двух лет после 1 июля 19 г.

37, что предметы такого класса или вида были импортированы в значительных количествах в течение пятилетнего периода, непосредственно предшествующего 1 января 1937 г., и в течение этого периода не требовалось маркировки с указанием их происхождения: при условии, что этот подраздел не применяется. после 1 сентября 1938 г. — на пиломатериалы и бревна, телефонные, троллейные, электрические и телеграфные столбы из дерева, связки гонта; но Президент уполномочен приостановить действие этой оговорки, если он сочтет, что такие действия необходимы для выполнения любого торгового соглашения, заключенного в соответствии с положениями статей 1351, 1352, 1353, 1354 настоящего титула с продлением; или

(К)

Такое изделие не может быть маркировано после ввоза, кроме как за любые расходы, которые являются экономически неприемлемыми, и отсутствие маркировки на изделии до ввоза не было связано с какой-либо целью импортера, производителя, продавца или грузоотправителя не соблюдать требования настоящего раздела.

(b) Маркировка контейнеров

Всякий раз, когда изделие освобождается в соответствии с подпунктом (3) подраздела (а) настоящего параграфа от требований маркировки, непосредственная тара, если таковая имеется, для такого изделия или такая другая тара или тара для такого изделия, которые могут быть предписаны Министром финансов, должны быть промаркированы таким образом, чтобы указать конечному покупателю в Соединенных Штатах английское название страны происхождения такого предмета, с учетом всех положений этого раздела, включая те же исключения, что и применимо к статьям согласно подразделу (3) подраздела (а). Если изделия освобождены от требований к маркировке в соответствии с пунктом (F), (G) или (H) подраздела (3) подраздела (а) настоящего раздела, их обычная тара не подлежит требованиям к маркировке этого раздела. Обычные контейнеры, используемые как таковые во время импорта, ни в коем случае не должны маркироваться с указанием страны их происхождения.

(c) Маркировка некоторых труб и фитингов

(1)

За исключением случаев, предусмотренных в пункте (2), никакие исключения не могут быть сделаны согласно подразделу (а)(3) в отношении труб из железа, стали или нержавеющей стали, фитингов из стали, нержавеющей стали, хромомолибденовой стали , или литой и ковкий чугун, каждый из которых должен быть отмечен английским названием страны происхождения посредством штамповки, литой надписи, травления, гравировки или непрерывного нанесения краски по трафарету.

(2)

Если из-за характера предмета технически или коммерчески невозможно нанести на него маркировку одним из пяти способов, указанных в пункте (1), предмет может быть маркирован таким же постоянным методом маркировки или, в случае труб, трубок и фитингов малого диаметра путем маркировки контейнеров или связок.

(d) Маркировка баллонов со сжатым газом

Никакие исключения не могут быть сделаны в соответствии с подразделом (a)(3) в отношении баллонов со сжатым газом, предназначенных для использования при транспортировке и хранении сжатых газов, независимо от того, были ли они сертифицированы перед экспортом как изготовленные в соответствии с требованиями безопасности разделов с 178. 36 по 178.68 раздела 49, Свод федеральных правил, каждое из которых должно быть маркировано английским названием страны происхождения посредством штамповки, литья, травления, выпуклых букв или такого же постоянного метода маркировки.

(e) Маркировка некоторых отливок

В соответствии с подразделом (a)(3) не может быть сделано никаких исключений в отношении водозаборных рам, решеток для деревьев и траншей, фонарных столбов, оснований фонарных столбов, литых опор, столбов, гидрантов, технических ящиков, колец или рам люков, крышек и их сборок, каждая из которых должна быть маркирована на верхней поверхности английским названием страны происхождения посредством штамповки, литой надписи, травления, гравировки или равноценного постоянного метода маркировки в месте, он останется видимым после установки.

(f) Маркировка некоторых продуктов из кофе и чая

Требования к маркировке подразделов (а) и (b) не применяются к товарам, описанным в подзаголовках 0901. 21, 0901.22, 0902.10, 0902.20, 0902.30, 0902.40, 2101.10 и 2101.20 Гармонизированной тарифной сетки Соединенных Штатов, как в действует с 1 января 1995 г.

(g) Маркировка специй

Требования к маркировке подразделов (а) и (б) не применяются к изделиям, предусмотренным в подзаголовках 0904.11, 0904.12, 0904.20, 0905.00, 0906.10, 0906.20, 0907.00, 0908.10, 0908.20, 0908.30, 0909.10, 0909.20, 0909.30, 0909.40, 0909.50, 0910.10, 0910.20, 0910.30, 0910.40, 0910.50, 0910.91, 0910.99, 1106.20, 1207.40, 1207.50, 1207,91, 1404,90 и 3302,10, и элементы, классифицируемые по категориям 0712,90,60, 0712,90,8080, 1209,91,2000, 1211,90,2000, 1211,90,8040, 1211,90,8050, 1211,90,8090, 2006,00.3000, 291303,003,003,003,003,003,003,003,003,003,003,003,003,003,003,003,003, 8000, 3301.90.1010, 3301.90.1020 и 3301.90.1050 Гармонизированной тарифной сетки США, действующей с 1 января 19 года.95.

(h) Маркировка некоторых изделий из шелка Требования к маркировке подразделов (a) и (b) не распространяются ни на—

(1)

статьи, указанные в подзаголовке 6214. 10.10 Гармонизированной тарифной сетки Соединенных Штатов, действующей с 1 января 1997 г.; или

(2)

Статьи, предусмотренные в товарной позиции 5007 Гармонизированной тарифной сетки Соединенных Штатов, действующей с 1 января 1997 г.

(i) Дополнительные пошлины за отсутствие маркировки

Если во время ввоза какое-либо изделие (или его тара, как это предусмотрено в подразделе (b) настоящего раздела) не маркировано в соответствии с требованиями настоящего раздела, и если такое изделие не экспортируется или не уничтожается, или изделие (или его контейнер, как это предусмотрено в подразделе (b) настоящего раздела), маркированный после ввоза в соответствии с требованиями настоящего раздела (такой вывоз, уничтожение или маркировка должны быть осуществлены под таможенным надзором до ликвидации записи, касающейся предмета, и быть разрешено вне зависимости от того, находился предмет на постоянном таможенном хранении или нет), с такого предмета взимается, взимается и уплачивается пошлина в размере 10 процентов адвалорной стоимости, которая считается начисленной на момент ввоза, не может быть истолковано как наказание, и не может быть возвращено полностью или частично, а его платежа нельзя избежать по какой-либо причине. Такая пошлина взимается, взимается и уплачивается в дополнение к любой другой пошлине, установленной законом, независимо от того, освобождена ли статья от уплаты обычных таможенных пошлин. Компенсация и расходы таможенных служащих и служащих, назначенных для надзора за вывозом, уничтожением или маркировкой предметов, освобожденных от применения пошлины, предусмотренной настоящим подпунктом, возмещаются правительству импортером.

(j) Доставка отложена до маркировки

Ни один ввозимый предмет, находящийся на таможенном хранении для досмотра, осмотра или оценки, не должен быть доставлен до тех пор, пока такой предмет и любой другой предмет ввоза (или их контейнеры), независимо от того, выпущены они из-под таможенного контроля или нет, не будут маркированы в соответствии с требованиям настоящего раздела или до тех пор, пока не будет депонирована сумма пошлины, подлежащая уплате в соответствии с подразделом (i) настоящего раздела. Ничто в этом разделе не может быть истолковано как исключение любого предмета (или его контейнера) из конкретных требований маркировки, предусмотренных в любом другом положении закона.

(k) Обращение с товарами из страны USMCA При применении настоящего раздела к товару, который квалифицируется как товар из страны USMCA (согласно определению в разделе 4502 настоящего раздела)—

(1)

освобождение в соответствии с подразделом (a)(3)(H) должно применяться путем замены «разумно знать» на «необходимо знать»;

(2) Секретарь освобождает товар от требований по маркировке в соответствии с подразделом (а), если товар—

(А)

— оригинальное произведение искусства; или

(Б)

указывается в подзаголовке 6904.10, заголовке 8541 или заголовке 8542 Гармонизированной тарифной сетки США; и

(3)

подраздел (b) не применяется к обычной таре любого товара, описанного в подразделе (a)(3)(E) или (I) или параграфе (2)(A) или (B) этого подраздела.

(l) Наказания Любое лицо, которое с намерением скрыть информацию, предоставленную им или содержащуюся в нем, искажает, уничтожает, удаляет, изменяет, скрывает, затемняет или стирает любую маркировку, требуемую в соответствии с положениями настоящей главы, должно—

(1)

при осуждении за первое нарушение этого подраздела, быть оштрафованным на сумму не более 100 000 долларов США, или лишенным свободы на срок не более 1 года, или и тем, и другим; и

(2)

при осуждении за второе или любое последующее нарушение этого подраздела, быть оштрафованным на сумму не более 250 000 долларов США или лишенным свободы на срок не более 1 года, или и тем, и другим.

(17 июня 1930 г., гл. 497, раздел III, §304, 46, стат. 687; 25 июня 1938 г., гл. 679, §3, 52, стат. 1077; 8 августа 1953 г., гл. 39).7, §4(c), 67 Стат. 509; Паб. L. 98–573, раздел II, §207, 30 октября 1984 г. , 98 Stat. 2976; Паб. L. 99–514, раздел XVIII, §1888(1), 22 октября 1986 г., 100 Stat. 2924; Паб. L. 100–418, раздел I, §1907(a)(1), 23 августа 1988 г., 102 Stat. 1314; Паб. L. 103–182, раздел II, §207(a), 8 декабря 1993 г., 107 Stat. 2096; Паб. L. 104–295, §14 (a), (b), 11 октября 1996 г., 110 Stat. 3521, 3522; Паб. L. 106–36, раздел II, §2423 (a), (b), 25 июня 1999 г., 113 Stat. 180; Паб. L. 114–125, раздел IX, §917(a), 24 февраля 2016 г., 130 Stat. 279; Паб. L. 116–113, раздел II, §209(a), 29 января 2020 г., 134 Stat. 52.)

Маркировка страны происхождения при импорте в США

Каждое изделие иностранного происхождения, ввозимое в Соединенные Штаты, должно быть четко промаркировано английским названием страны происхождения, если законом не предусмотрено исключение из маркировки.

СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ:  Эта веб-страница посвящена исключительно маркировке страны происхождения при импорте из США и предназначена только для общих информационных целей. Полагаться исключительно на эту общую информацию нельзя считать разумной осмотрительностью. Признавая, что вопросы происхождения могут быть связаны со многими сложными факторами (сырье поступает из одной страны, а продукт собирается в другой), импортер может пожелать получить обязательное решение от таможенной и пограничной службы США. Для получения дополнительной информации см. определение правильной страны происхождения для использования в соответствии с Таможенными правилами, 19CFR, часть 177. Обратите внимание, что в дополнение к этой информации на некоторые продукты распространяются дополнительные требования к маркировке. Например, на одежде должны быть этикетки с указанием состава ткани и указаниями по стирке. К другим продуктам с особыми требованиями к маркировке относятся табак (Предупреждение главного хирурга), продукты питания и фармацевтические препараты, а также автомобили.

Публикация информированного соответствия: Маркировка страны происхождения при импорте в США

Часто задаваемые вопросы – Руководство по маркировке товаров Гонконга – Исполнительный указ 13936 

 

Для чего нужна маркировка?
Для информирования конечного покупателя в Соединенных Штатах о стране, в которой был произведен импортируемый товар.

Кто является конечным покупателем?
Конечным покупателем, как правило, является последнее лицо в Соединенных Штатах, которое получит товар в том виде, в котором он был ввезен.

Если предмет будет использоваться в производстве, производитель или переработчик в Соединенных Штатах является конечным покупателем, если обработка импортируемого предмета приводит к существенному преобразованию импортируемого предмета, становится товаром Соединенных Штатов в соответствии с НАФТА Правила выставления оценок (19CFR Part 102) или становится товаром США в соответствии с правилами происхождения текстиля (19 CFR 102.21), в зависимости от обстоятельств.

Что подразумевается под «страной»?
Страна означает политическое образование, известное как нация. Колонии, владения или протектораты за пределами метрополии могут считаться отдельными странами.

Страна происхождения?
Страна изготовления, производства или роста изделия.

Влияет ли изменение статьи во второй стране на страну происхождения?
Страна происхождения статьи может быть изменена во вторичной стране, если происходит одно из следующих событий: 

  1. Если дальнейшая работа или материал, добавленные к статье во второй стране, представляют собой существенное преобразование. Существенное преобразование происходит, если создается новый предмет с другим названием, характером и назначением.
  2. Для товара из страны НАФТА: если он соответствует Правилам маркировки НАФТА (19CFR Part 102) вторая страна определяется как страна происхождения товара; или
  3. Для изделия, считающегося текстильным или швейным изделием (независимо от того, является ли оно товаром из страны НАФТА): если страна происхождения определяется в соответствии с общими правилами, изложенными в 19 CFR Part 102.21, как вторая страна. Для определения того, произведен ли текстиль или одежда из Израиля, применяются общие правила 19 CFR 12. 130.

Необходимо ли, чтобы слова «сделано в» или «произведение» предшествовали названию страны происхождения?
Фраза «сделано в» требуется только в том случае, когда название любой местности, отличной от страны или местности, в которой было изготовлено изделие, указано на изделии или его упаковке и может ввести в заблуждение или обмануть конечного покупателя. Отметка «сделано в (стране)» или другие слова аналогичного значения должны располагаться в непосредственной близости и буквами сравнимого размера с другим населенным пунктом, чтобы избежать возможной путаницы.

Слова «собраны в» могут использоваться для указания страны происхождения изделия, если страной происхождения изделия является страна, в которой изделие было окончательно собрано. За фразой «собрано в» может следовать заявление «из компонентов (название страны или стран происхождения всех компонентов)».

Маркировка должна быть определенного размера?
Маркировка должна быть разборчивой. Это означает, что он должен быть подходящего размера и достаточно четким, чтобы его мог легко прочитать человек с нормальным зрением.

Где должна располагаться маркировка?
Маркировка должна быть расположена на видном месте. Он не обязательно должен быть на самом видном месте, но должен быть там, где его можно увидеть при небрежном обращении с предметом. Маркировка должна быть в таком положении, чтобы она не была закрыта или скрыта последующими приложениями или дополнениями. Маркировка должна быть видна без разборки изделия, удаления или изменения положения каких-либо частей.

Насколько постоянной должна быть маркировка?
Изделие должно быть маркировано настолько нестираемой и постоянной маркировкой, насколько это позволяет характер продукта. Маркировка, которая не остается на изделии во время обращения с ним или по любой другой причине, кроме преднамеренного удаления, не является надлежащей маркировкой.

Аббревиатуры и варианты написания  

Аббревиатуры, безошибочно указывающие на название страны, такие как «Gt. Britain» для Великобритании или «Luxemb» для Люксембурга. Допустимы варианты написания, которые четко указывают на английское название страны происхождения, например, «Бразилия» для Бразилии и «Италия» для Италии. Однако всегда предпочтительнее указывать название страны полностью, потому что любая аббревиатура может вызвать путаницу.

Однако «Э.К.» или «ЕС» для Европейского Сообщества или Европейского Союза, соответственно, не являются приемлемыми сокращениями, поскольку они не указывают на конкретную страну происхождения товара.

Какие формы маркировки допустимы?
Наилучшей формой маркировки является та, которая становится частью самого изделия, например, клеймение, трафаретная печать, тиснение, печать, литье и подобные методы.

Другие формы маркировки также допускаются, если есть уверенность в том, что маркировка останется разборчивой и заметной до тех пор, пока изделие не дойдет до конечного покупателя в Соединенных Штатах. Важно, чтобы эта маркировка выдерживала манипуляции. Это означает, что он должен быть такого типа, который можно испортить, уничтожить, удалить, изменить, стереть или скрыть только преднамеренным действием.

Что насчет тегов?
Если используются бирки, они должны быть прикреплены на видном месте и таким образом, чтобы они оставались на изделии до тех пор, пока не будут удалены преднамеренно, до тех пор, пока оно не попадет к конечному покупателю.

Можно ли использовать клейкие этикетки?   
В некоторых случаях можно использовать ярлыки, но это не рекомендуемая форма. Часто этикетки отклеиваются из-за погодных условий, некачественного клея или других условий. Если это произойдет, импортер может нести расходы по перемаркировке товара.

Маркировка комбинированных товаров  

Товар, который должен быть объединен с другим товаром в Соединенных Штатах, но который сохранит свою идентичность и не претерпит изменения в происхождении, должен иметь маркировку «(Название импортируемого товара) сделано в (страна). »

Маркировка контейнеров 

Обычные контейнеры, импортируемые заполненными, должны быть маркированы названием страны происхождения содержимого обычного контейнера, если на содержимом не указана страна происхождения, а обычные контейнеры могут быть легко открыты для осмотра содержимого.

Обычные контейнеры, ввозимые пустыми для наполнения, могут быть освобождены от индивидуальной маркировки, если они доставлены лицу или фирме, которые будут наполнять их в картонную или другую тару, маркированную страной происхождения.

Необычные контейнеры, ввозимые пустыми и предназначенные для заполнения в США, должны иметь маркировку «Контейнер изготовлен в (стране)».

Что такое обычный контейнер?
Контейнер, в котором импортируемый товар обычно попадает к конечному покупателю. Обычные контейнеры или держатели не должны маркироваться с указанием их происхождения при импорте заполненными.

Обычные контейнеры, являющиеся товарами из страны НАФТА, не требуют маркировки с указанием их происхождения, независимо от того, заполнены они или нет.

Что такое необычный контейнер?
Сюда могут входить контейнеры, которые обычно не продаются в розницу вместе с их содержимым, или контейнеры, которые имеют дальнейшее использование или ценность после употребления их содержимого.

Контейнеры необычных типов должны иметь маркировку, указывающую на их собственное происхождение, когда они ввозятся заполненными, в дополнение к любой маркировке, необходимой для указания происхождения их содержимого. Например, сделанная во Франции ваза с конфетами английского производства должна иметь маркировку: «Ваза французского производства, конфеты английского производства».

Каковы особые требования к маркировке часов и часов?
Глава 91, Дополнительное примечание 4 США, Гармонизированная тарифная таблица США, устанавливает специальные требования к маркировке часов:

:

  1. название страны производителя,
  2. название производителя или покупателя и
  3. прописью, количество драгоценных камней, если таковые имеются, которые служат механическим целям в качестве подшипников скольжения.

(b) Часовые механизмы должны быть маркированы на наиболее заметной части передней или задней панели, чтобы показать:

  1. название страны производителя,
  2. название производителя или покупателя и
  3. количество камней, если они есть.

(c) Корпуса часов должны иметь маркировку на внутренней или внешней стороне задней крышки, чтобы показать:

  1. название страны изготовления и
  2. наименование производителя или покупателя.

(d) Корпуса часов должны иметь маркировку на наиболее заметной части внешней стороны задней крышки с указанием названия страны-изготовителя.

Вышеуказанные механизмы и корпуса должны иметь заметную и нестираемую маркировку путем резки, высечки, гравировки, тиснения (в том числе с помощью несмываемых чернил) или литьевой маркировки. Эти специальные требования к маркировке не распространяются только на механизмы с оптоэлектронным дисплеем и корпуса, предназначенные для их использования, независимо от того, представлены ли они как отдельные изделия или как компоненты собранных часов.

Часы также подпадают под обычные требования к маркировке страны происхождения 19 U.S.C. 1304, и в соответствии с этими требованиями страна происхождения механизма должна быть заметно и разборчиво указана на циферблате или на внешней стороне задней крышки. Кроме того, на ремешках часов должна быть указана страна-производитель ремешка, если ремешок не прикреплен в стране, где были произведены часы.

Специальные маркировки на некоторых изделиях
Следующие изделия и их части, если иное не подпадает под исключения в отношении маркировки, предусмотренные в 19 U.S.C. 1304, должны быть четко и ясно промаркированы с указанием страны их происхождения штамповкой, литыми буквами, травлением (кислотным или электролитическим), гравировкой или металлическими табличками с предписанной маркировкой, которые надежно закреплены. к изделию на видном месте сваркой, винтами или заклепками:

  • Ножи, вилки, сталь
  • Cleavers, clippers, shears 
  • Scissors, safety razors, blades for safety razors 
  • Surgical instruments, dental instruments 
  • Scientific and laboratory instruments 
  • Pliers, pincers, nippers and hinged hand -инструменты для удерживания и сращивания проводов Вакуумные контейнеры и части вышеуказанных изделий

Каковы особые требования к маркировке других изделий?
Трубы и фитинги из железа, стали или нержавеющей стали должны быть маркированы посредством штамповки, литой надписи, травления, гравировки или непрерывного нанесения краски по трафарету. Если маркировка одним из этих пяти методов невозможна с коммерческой или технической точки зрения, маркировка может быть выполнена таким же постоянным методом маркировки или, в случае труб и фитингов малого диаметра, путем маркировки связок.

Баллоны со сжатым газом, предназначенные для использования при транспортировке и хранении сжатых газов, должны быть маркированы штамповкой, литьем, травлением, выпуклыми буквами или равноценным постоянным методом маркировки.

Кольца или рамы люков, крышки и их сборки должны иметь маркировку на верхней поверхности посредством штамповки, литой надписи, травления, гравировки или равноценного постоянного метода маркировки.

Какие изделия не подлежат маркировке согласно 19 U.S.C. 1304?

  • Товар, который не может быть маркирован;
  • Предмет, который не может быть промаркирован перед отправкой в ​​Соединенные Штаты без повреждения изделия;
  • Предмет, который не может быть промаркирован перед отправкой в ​​Соединенные Штаты, за исключением расходов, экономически недопустимых для его ввоза;
  • Когда на упаковке предмета разумно указано происхождение предмета; то есть маркированный контейнер доходит до конечного покупателя неоткрытым.
  • Изделие представляет собой сырое вещество;
  • Товар ввозится для использования импортером и не предназначен для продажи в его ввозимом или любом другом виде;
  • Товар должен быть обработан в Соединенных Штатах импортером или за его счет таким образом, чтобы любая маркировка была навсегда скрыта, стерта или уничтожена;
  • Когда конечный покупатель в силу характера товара или обстоятельств его ввоза обязательно должен знать или, в случае товара из страны НАФТА, разумно должен знать страну происхождения такого товара даже если на нем нет маркировки, указывающей на его происхождение;
  • Изделие было произведено более чем за 20 лет до его ввоза в США;
  • Товары класса или вида (перечисленные ниже), импортированные в значительных количествах в течение пяти лет, непосредственно предшествующих 1 января 19 года37, и которые не требовалось маркировать.
    • Искусство, произведения.
    • Товары, классифицированные в подзаголовках
    • 9810. 00.15, 9810.00.25, 9810.00.40 и 9810.00.45, Гармонизированная тарифная сетка США.
    • Предметы поступили добросовестно как антиквариат и отвергнуты как недостоверные.
    • Мешки, отходы.
    • Сумки джутовые.
    • Ленты стальные.
    • Бусины без нанизывания.
    • Подшипники, шариковые диаметром 5/8 дюйма или меньше.
    • Заготовки металлические, подлежащие покрытию.
    • Тела, шляпа для сбора урожая.
    • Болты, гайки и шайбы.
    • Шиповник в блоках.
    • Брикеты, уголь или кокс.
    • Пряжки, один дюйм или меньше в наибольшем размере.
    • Мешковина.
    • Кнопки.
    • Карты игральные.
    • Целлофан и целлулоид в виде листов, лент или полос.
    • Химические вещества, лекарства, лекарственные и аналогичные вещества, при ввозе в капсулах, пилюлях, таблетках, леденцах или пастилках.
    • Сигары и сигареты.
    • Крышки, соломенная бутылка.
    • Матрицы для алмазного каната, несмонтированные.
    • Дюбели
    • Эффекты театральные.
    • Яйца.
    • Перья.
    • Дрова.
    • Напольное покрытие: без дополнительной обработки, кроме строганного, шпунтованного и рифленого. Цветы искусственные, кроме букетов.
    • Цветы срезанные.
    • Стекло, нарезанное по форме и размеру для использования в часах, ручных, карманных зеркалах и зеркалах для сумочек, и другое стекло аналогичных форм и размеров, кроме линз и часовых стекол.
    • Направляющие мебельные, кроме накладок с зубцами.
    • Сетки для волос.
    • Шкуры необработанные.
    • Крючки рыбные (кроме рыболовных крючков с зубцами).
    • Обручи (дерево), бочка.
    • Рейки.
    • Кожа, кроме обработанной.
    • Животноводство.
    • Пиломатериалы распиленные.
    • Металлические стержни, кроме арматурных стержней для бетона; заготовки; блоки; цветет; слитки; свиньи; тарелки; листы, кроме оцинкованных листов; валы, плиты и металл в аналогичных формах.
    • Слюда, не подвергающаяся дальнейшей обработке, кроме резки или штамповки по размеру, форме или форме. Памятники.
    • Гвозди, шипы и скобы.
    • Натуральные продукты, такие как овощи, фрукты, орехи, ягоды, а также живые или мертвые животные, рыба и птица, все вышеперечисленное, которые находятся в своем естественном состоянии или не усовершенствованы каким-либо образом дальше, чем это необходимо для их безопасности транспорт.
    • Сетки, бутылки, проволока.
    • Бумага, газетная бумага.
    • Бумага, трафарет.
    • Бумага, мат.
    • Пергамент и пергамент.
    • Детали для машин, импортируемых из какой-либо страны в качестве запчастей.
      • Пикеты (деревянные).
      • Штифты, тюнинг.
    • Растения, кустарники и другой саженец.
      • Заглушки, стяжки.
      • Палки бамбуковые.
    • Столбы (дерево), забор.
    • Балансы.
    • Ветошь (включая тряпки для протирки).
    • Рельсы, соединительные стержни и соединительные пластины, включенные в подсубпозиции с 7302.10.10 по 7302.90.00, Гармонизированные
    • Тарифная сетка США.
    • Лента.
    • Заклепки.
    • Канат, включая проволочный; веревка; шнуры; шпагаты, нити и пряжа.
    • Лом и отходы.
    • Винты.
    • Прокладки, дорожка.
    • Черепица (деревянная) в связках (кроме связок из красного кедра).
    • Шкуры, мех, выделанные или окрашенные.
    • Шкуры, необработанный мех.
    • Губки.
    • Пружины, часы.
    • Марки, почтовые расходы и доходы, а также другие товары, включенные в подзаголовки 9704.00.00 и 4807.00.00, Гармонизированная тарифная сетка Соединенных Штатов. Клепки (дерево), бочка.
    • Сталь, обруч.
    • Сахар кленовый.
    • Шпалы (деревянные) железнодорожные.
    • Приливы, не более одного дюйма в наибольшем измерении.
    • Лесоматериалы распиленные.
    • Наконечники, держатель для ручек.
    • Ёлки, Рождество.
    • Гири аналитические и прецизионные в наборах.
    • Фитиль, свеча.
    • Проволока, кроме колючей.

Существуют ли другие товары, не требующие указания страны происхождения? Да, следующие:

  1. Предметы стоимостью не более 200 долларов США, проходящие без подачи таможенной декларации.
  2. Товары, ввозимые в зону внешней торговли или на таможенный склад для немедленного вывоза или перевозки и вывоза.
  3. Беспошлинные продукты американского рыболовства.
  4. Продукция владений США.
  5. Товары из США, экспортируемые и возвращаемые.
  6. Добросовестные подарки от лиц, находящихся в иностранных государствах, при условии, что совокупная стоимость предметов, полученных одним лицом в один день и освобожденных от уплаты пошлины, не должна превышать розничную стоимость в размере 100 долларов США.
  7. Товары из страны НАФТА, являющиеся оригинальными произведениями искусства.
  8. Кирпич керамический; диоды, транзисторы и аналогичные полупроводниковые приборы; светочувствительные полупроводниковые приборы, электронные интегральные схемы и микросборки, являющиеся товарами страны НАФТА.
  9. Некоторые продукты из кофе и чая.
  10. Некоторые специи.
  11. Шелковые шарфы и шелковые ткани.

Если товар не требует маркировки страны происхождения, нужно ли маркировать непосредственную тару?
Да, за исключением случаев, когда данное изделие не подлежит маркировке в соответствии с пунктом (F), (G) или (H), указанным выше, или если на изделие не распространяются установленные законом требования к маркировке 19 U. S.C. 1304.

Предметы, подлежащие переупаковке в США, подпадают под действие требований маркировки 19 U.S.C. 1304?
Да, если только переупаковщик не является конечным покупателем.

Каковы обязательства импортера по маркировке переупакованного товара?
Если товар предназначен для переупаковки в новые контейнеры для продажи конечному покупателю после его выпуска из-под стражи Таможенной и пограничной службой США, импортер должен подтвердить, что в случае переупаковки он не должен скрывать или скрывать страну происхождения. маркировка происхождения или что новый контейнер будет должным образом маркирован. Если товар предназначен для продажи или передачи следующему покупателю или переупаковщику, импортер должен подтвердить, что он/она уведомит последующего покупателя или переупаковщика (в письменной форме) о требованиях к маркировке.

Несоблюдение требований сертификации может повлечь за собой дополнительные пошлины и штрафы для импортера.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *