Site Loader

Содержание

Гостевой дом Самбурова 201/а в Анапе, г. Анапа, ул. Самбурова, 201/а — цены, отзывы, фото — забронировать

Площадь: 14 м2

Число гостей: до 4

Всего комнат: 5

Удобства:
шкаф, тумбочки, стулья, кровать двуспальная, диван-кровать, вешалка, балкон

Техника:
телевизор, спутниковое ТВ, холодильник, Wi-Fi интернет, кондиционер, фен

Ванная комната, санузел:
  • санузел и душ в номере

Гостевой дом На Самбурова 201а, Анапа – цены отеля, отзывы, фото, номера, контакты

В какое время заезд и выезд в Гостевом доме «На Самбурова 201а»?

Заезд в Гостевой дом «На Самбурова 201а» возможен после 12:00, а выезд необходимо осуществить до 12:00.

Сколько стоит проживание в Гостевом доме «На Самбурова 201а»?

Цены на проживание в Гостевом доме «На Самбурова 201а» будут зависеть от условий поиска: даты поездки, количество гостей, тарифы.

Чтобы увидеть цены, введите нужные даты.

Какие способы оплаты проживания предусмотрены в отеле?

Способы и сроки частичной или полной предоплаты зависят от условий выбранного тарифа. Гостевой дом «На Самбурова 201а» принимает следующие варианты оплаты: Visa, Euro/Mastercard, No creditcards accepted, only cash, American Express.

Есть ли скидки на проживание в номерах «На Самбурова 201а»?

Да, Гостевой дом «На Самбурова 201а» предоставляет скидки и спецпредложения. Чтобы увидеть актуальные предложения, введите даты поездки.

Какой общий номерной фонд у Гостевого дома «На Самбурова 201а»?

В Гостевом доме «На Самбурова 201а» 4 номера.

Какие категории номеров есть в Гостевом доме «На Самбурова 201а»?

Для бронирования доступны следующие категории номеров:
Двухместный (Двухместный номер с 1 кроватью)
Двухместный (Двухместный номер с 1 кроватью и балконом)
Четырехместный (Четырехместный номер)
Трехместный (Трехместный номер с балконом)

Трехместный (Стандартный трехместный номер)

Гостевой дом «На Самбурова 201а» предоставляет услугу парковки?

Да, в Гостевом доме «На Самбурова 201а» предусмотрена услуга парковки вашего автомобиля. Пожалуйста, перед бронированием уточните возможную дополнительную оплату и условия стоянки.

Подшипник 8 201 А (ГОСТ) — Детали и механизмы

201123210
26201123210
50201123210
60201123210При условии демонтажа одной защитной шайбы
80201123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
150201123210При условии демонтажа одной защитной шайбы
160201123210При условии демонтажа одной защитной шайбы
180201123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
450201123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
750201123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
180201 А123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
180201 С17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
180201 С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
180201 У2С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
2201123210
201 А123210Повышенной грузоподъёмности
201 АЕ123210Сепаратор из текстолита
Повышенной грузоподъёмности
201 Е123210Сепаратор из текстолита
201 Е5123210Сепаратор из текстолита
201 К123210Проточка на внешнем кольце для смазки
201E5123210
25201123210
25-201 АК123210Проточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
26 60201123210При условии демонтажа одной защитной шайбы
26 60201 Ю123210При условии демонтажа одной защитной шайбыВсе детали или часть деталей из нержавеющей стали
26 80201123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
26 80201 С1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
26 80201 С15123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
26 80201 С2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
26 80201 С24123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
26 80201 Т2С2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбДля повышенных температур
26 80201 Т2С4123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбДля повышенных температур
2М5-201123210
4201123210
5 180201 У1С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
5-180201 Ш2У2С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
5201123210
5 201 ЕШ2123210Сепаратор из текстолита
5-201 Ж123210
5-201 МТР123210Детали из теплостойких сплавов стали
Для повышенных температур
5 201 Т2123210Для повышенных температур
5 201 Ш123210
5 201 Ш2У123210Специальные тех. требования
5 201 Ю123210Все детали или часть деталей из нержавеющей стали
5 201 ЮТ123210Все детали или часть деталей из нержавеющей стали
Для повышенных температур
5 60201 Т2Ш2У123210При условии демонтажа одной защитной шайбыДля повышенных температур
Специальные тех. требования
5-80201123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
5 80201 С2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
5 80201 С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
5 80201 С9Ш2У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
5-80201 Ш2УС9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
6 180201123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6-180201 АС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 180201 С17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 180201 С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 180201 С9Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 180201 У2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
6 180201 У2С21123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
6 180201 У2С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
6 180201 У2С9Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
6 180201 У3С9Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
6 180201 Ш1С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6201123210
6 201 А123210Повышенной грузоподъёмности
6 201 АК123210Проточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
6 201 Е5123210Сепаратор из текстолита
6-201 К123210Проточка на внешнем кольце для смазки
6 201 У123210Специальные тех. требования
6 201 Ш123210
6 201 Ю123210Все детали или часть деталей из нержавеющей стали
6 201 ЮУ123210Все детали или часть деталей из нержавеющей стали
Специальные тех. требования
6 60201123210При условии демонтажа одной защитной шайбы
6 60201 А123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
6 60201 А1123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
6 60201 АК123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
6 60201 К123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПроточка на внешнем кольце для смазки
6 60201 КШ123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПроточка на внешнем кольце для смазки
6 60201 Т2123210При условии демонтажа одной защитной шайбыДля повышенных температур
6 60201 Ш123210При условии демонтажа одной защитной шайбы
6-60201 Ю123210При условии демонтажа одной защитной шайбыВсе детали или часть деталей из нержавеющей стали
6 60201 ЮТ123210При условии демонтажа одной защитной шайбыВсе детали или часть деталей из нержавеющей стали
Для повышенных температур
6 80201123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 80201 А1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 80201 А1С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 80201 АКЕС17Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
Сепаратор из текстолита
Повышенной грузоподъёмности
6 80201 АКС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
6 80201 АКС17Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
6 80201 АКС9Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
6 80201 АС17Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 80201 АС9Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6-80201 КС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
6 80201 С1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 80201 С17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 80201 С2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 80201 С21123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 80201 С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6-80201 Т2С2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбДля повышенных температур
6-80201 Т2С4123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбДля повышенных температур
6-80201 Ю123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбВсе детали или часть деталей из нержавеющей стали
6 80201 ЮС1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбВсе детали или часть деталей из нержавеющей стали
6 80201 ЮС2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбВсе детали или часть деталей из нержавеющей стали
6-80201 ЮС2Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбВсе детали или часть деталей из нержавеющей стали
6 80201 ЮС9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбВсе детали или часть деталей из нержавеющей стали
60201 А123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
60201 А1123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
60201 А1Ш123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
60201 АК123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
60201 АК1123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
60201 АКШ123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
60201 АКШ1123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
60201 АШ123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
60201 Е5123210При условии демонтажа одной защитной шайбыСепаратор из текстолита
60201 К123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПроточка на внешнем кольце для смазки
60201 К1123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПроточка на внешнем кольце для смазки
60201 КШ123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПроточка на внешнем кольце для смазки
60201 АЕ123210При условии демонтажа одной защитной шайбыСепаратор из текстолита
Повышенной грузоподъёмности
7 180201 С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
7 180201 У2С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
7201123210
7 201 А123210Повышенной грузоподъёмности
7 201 АК123210Проточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
7 201 АК2123210Проточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
7 60201 А123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
7-60201 А1123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
7 60201 АК123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
7-80201123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
7 80201 А123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
7-80201 А1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
7 80201 АК123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
7 80201 С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
70201123210
70 201 А123210Повышенной грузоподъёмности
70 201 АК1123210Проточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
70 80201 АС9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
75-201 АК123210Проточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
75 201 Б123210Сепаратор из бронзы
75 201 БТ2123210Сепаратор из бронзы
Для повышенных температур
75 201 ЕШ2123210Сепаратор из текстолита
75 201 ЮТ123210Все детали или часть деталей из нержавеющей стали
Для повышенных температур
76 180201 С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
76 180201 У2С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
76 180201 У3С15123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
76-180201 У3С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
76201123210
76-60201123210При условии демонтажа одной защитной шайбы
76 80201 С12123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
76 80201 С2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
76 80201 С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
76 80201 Т2С2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбДля повышенных температур
80201 А123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
80201 А1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
80201 А1С17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
80201 АК123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
80201 АКС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
80201 АКС9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
80201 АС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
80201 К123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
80201 КС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
80201 КС9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
80201 С17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
80201 С25123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
80201 С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
85 201 Ю1123210Все детали или часть деталей из нержавеющей стали
85 201 Ю1П123210Все детали или часть деталей из нержавеющей стали
6 201 АЕ123210Сепаратор из текстолита
Повышенной грузоподъёмности
6 60201 АЕ123210При условии демонтажа одной защитной шайбыСепаратор из текстолита
Повышенной грузоподъёмности
В0 80201 АКС17Ш123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
В0 80201 АС17Ш123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
В0 80201 С17Ш123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
В6 201 АКШ1123210Проточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
В6 60201 АКШ1123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
В6 80201 АКС17Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
180201 АС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 160201 С17123210При условии демонтажа одной защитной шайбы
6 80201 АС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
88 201 А123210Повышенной грузоподъёмности
98 80201 АКС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
76 80201 АС2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
8 180201 АС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
8 80201 АС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
80201 АС2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
В6 180201 У2С9Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
В6 180201 У2С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
В6 180201123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
И6 180201 У2С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
180201 КС9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
180201 У2С17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
5 180201 У2Ш2С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
6 180201 А1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 180201 С2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 180201 С30123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
60201 Е123210При условии демонтажа одной защитной шайбыСепаратор из текстолита
76 180201 К1С9Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
80201 АК1С9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
80201 С2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
180201 С17Ш123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
4 180201 АС9Ш3123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
4 180201 С17Ш3123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
5 180201 АС17Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
5 180201 АС9Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
5 180201 АL19Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
5 180201 АW24Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
5 180201 АW46Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
5 180201 С17Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
5 180201 С9Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
5 201 АШ2123210Повышенной грузоподъёмности
5 60201 АШ2123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
5 80201 АС17Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
5 80201 АС2Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
5 80201 АС9Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
5 80201 АW24Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 160201 АШ1123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
6 160201 АШ123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
6 160201 АL1У123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
Специальные тех. требования
6 160201 АL19Ш1У123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
Специальные тех. требования
6 160201 АL19Ш1123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
6 160201 Ш123210При условии демонтажа одной защитной шайбы
6 180201 АС17Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 180201 АС9Ш1У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
Специальные тех. требования
6 180201 АС9Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 180201 АL19Ш1У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
Специальные тех. требования
6 180201 АL19Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 180201 АW24Ш1У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
Специальные тех. требования
6 180201 АW24Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 180201 АW24Ш123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 180201 АW46Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 180201 С17Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 180201 С17Ш123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 180201 С9Ш1У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
6 201 АШ1123210Повышенной грузоподъёмности
6 201 АШ123210Повышенной грузоподъёмности
6 201 КШ123210Проточка на внешнем кольце для смазки
6 60201 АШ1123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
6 60201 АШ123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПовышенной грузоподъёмности
6 80201 АС17Ш123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 80201 АС2Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 80201 А1L19Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 80201 АL19Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 80201 АW24Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 80201 АW24Ш123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
70 180201 С17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
74 180201 АС9Ш3123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
75 180201 АС17Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
75 180201 АС2Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
75 180201 АС9Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
75 180201 АШ2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
75 180201 АL19Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
75 180201 АL24Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
75 180201 АW24Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
75 180201 АW46Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
75 180201 С9Ш2У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
75 201 АШ2123210Повышенной грузоподъёмности
75 80201 АС17Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
75 80201 АL19Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
75 80201 АW24Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
76 180201 АС2Ш1У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
Специальные тех. требования
76 180201 АС9Ш1У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
Специальные тех. требования
76 180201 АС9Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
76 180201 АL19Ш1У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
Специальные тех. требования
76 180201 АL19Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
76 180201 АW24Ш1У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
Специальные тех. требования
76 180201 АW24Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
76 180201 С17Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
76 201 АШ1123210Повышенной грузоподъёмности
76 80201 АС17Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
76 80201 АС2Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
76 80201 АС9Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
76 80201 АL19Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
76 80201 АW24Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
76 80201 АW46Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
76 80201 С17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
8 180201 С17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
80201 АС17Ш123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 80201 С17Ш123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
В6 180201 У2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
180201 УС9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
2 80201 С2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
205 201 МТР.123210Детали из теплостойких сплавов стали
Для повышенных температур
5 60201123210При условии демонтажа одной защитной шайбы
6 180201 УС9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
75 180201 УС9Ш2У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
75201123210
76 80201 С1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
80201 Т2С2РМ123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбДетали из теплостойких сплавов стали
Для повышенных температур
180201 КС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
180201 КС2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
6 160201123210При условии демонтажа одной защитной шайбы
6 180201 КС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
6 180201 КС30123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
6 80201 А1С17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 80201 А1С9Ш2У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
Специальные тех. требования
6 80201 А1L20123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 80201 А2С17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
7 180201 УС9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
80201 А1С40123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
80201 А1L20123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 180201 КС9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПроточка на внешнем кольце для смазки
6 180201 С9Ш2У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
6 180201 С9Ш123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 180201 Ш2123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 201 АК1123210Проточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
6 60201 АК1123210При условии демонтажа одной защитной шайбыПроточка на внешнем кольце для смазки
Повышенной грузоподъёмности
6 80201 АС9123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбПовышенной грузоподъёмности
6 80201 С9Ш2У123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСпециальные тех. требования
6 80201 Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 80201 С17Ш1123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
6 80201 Ш123210При условии демонтажа 2-х защитных шайб
80201 ЕС17123210При условии демонтажа 2-х защитных шайбСепаратор из текстолита

17 Кодекс США § 201 — Право собственности на авторские права | Кодекс США | Закон США

, отчет дома № 94–1476

Первоначальное право собственности. Два основных и устоявшихся принципа закона об авторском праве повторно сформулированы в разделе 201 (a): источник права собственности на авторское право является автором произведения, а в случае «совместной работы» соавторы работы также являются совладельцами авторских прав. Согласно определению раздела 101, работа считается «совместной», если авторы сотрудничали друг с другом, или если каждый из авторов подготовил свой вклад со знанием и намерением, что он будет объединен с вкладами других авторов как « неотделимые или взаимозависимые части единого целого.Пробным камнем здесь является намерение во время написания, чтобы части были поглощены или объединены в единое целое, хотя сами части могут быть либо «неразделимыми» (как в случае романа или картины), либо « взаимозависимы »(как в случае с кинофильмом, оперой или словами и музыкой песни). Определение «совместной работы» следует противопоставить определению «коллективной работы», также в разделе 101, в котором отсутствуют элементы слияния и единства; здесь ключевыми элементами являются сборка или объединение «отдельных и независимых произведений * * * в коллективное целое.”

Определение «совместных произведений» вызвало некоторую озабоченность, поскольку оно не может быть истолковано как превращение авторов ранее написанных произведений, таких как пьесы, романы и музыкальные произведения, в соавторов кинофильма, в который включены их работы. Верно, что фильм обычно был бы совместной, а не коллективной работой по отношению к тем авторам, которые действительно работают над фильмом, хотя их обычный статус наемных работников не позволял бы поднимать вопрос о совместном владении.С другой стороны, хотя романист, драматург или автор песен могут писать произведение с надеждой или ожиданием, что оно будет использовано в кинофильме, это явно случай отдельного или независимого авторства, а не тот, в котором основное намерение лежит в основе написание работы предназначалось для использования в кино. В этом случае кинофильм является производным произведением в рамках определения этого термина, и в разделе 103 разъясняется, что авторское право на производное произведение не зависит от любого ранее существовавшего материала, включенного в него, и не расширяет его объем.Таким образом, нет необходимости излагать этот вывод в определении «совместной работы».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});

Также нет необходимости в конкретном законодательном положении, касающемся прав и обязанностей совладельцев произведения; судебный закон по этому вопросу остается в силе. Согласно законопроекту, как и в соответствии с настоящим законом, совладельцы авторского права будут рассматриваться в целом как общие арендаторы, при этом каждый совладелец будет иметь независимое право использовать или лицензировать использование произведения при условии ведения отчетности перед другими совладельцами. за любую прибыль.

Работы по найму. Раздел 201 (b) законопроекта принимает один из основных принципов настоящего закона: в случае произведений, сделанных по найму, работодатель считается автором произведения и первоначальным владельцем авторских прав, если не указано иное. была договоренность иначе. Подраздел также требует, чтобы любое соглашение, в соответствии с которым работник должен обладать правами, было в письменной форме и подписано сторонами.

Положения этого законопроекта о работе по найму представляют собой тщательно сбалансированный компромисс и как таковые не включают поправки, предложенные сценаристами и композиторами для кинофильмов.Их предложение заключалось в признании чего-то похожего на доктрину патентного права «права магазина»: за некоторыми исключениями, работодатель получит право использовать работу сотрудника в объеме, необходимом для целей его обычного бизнеса, но сотрудник будет сохраняет за собой все другие права до тех пор, пока он или она воздерживаются от разрешения конкурирующих видов использования. Однако, хотя это изменение теоретически может улучшить переговорные позиции сценаристов и других участников как группы, практические выгоды, которые получат отдельные авторы, весьма предположительны.Презумпция того, что первоначальные права собственности передаются работодателю по найму, прочно укоренилась в американском законе об авторском праве, и обменять это на неопределенность доктрины права на магазин будет не только иметь сомнительную ценность как для работодателей, так и для сотрудников, но также может снова открыть ряд других вопросов.

Статус работ, подготовленных по специальному заказу или заказу, был основным вопросом при разработке определения «работы, выполненные по найму» в разделе 101, который подвергся значительному пересмотру в ходе законодательного процесса.Основная проблема состоит в том, как провести установленную законом грань между теми произведениями, написанными по специальному заказу или заказу, которые следует рассматривать как «работы, сделанные по найму», и теми, которые не должны. Определение, которое теперь содержится в законопроекте, представляет собой компромисс, который, по сути, определяет те конкретные категории заказанных работ, которые могут считаться «работами, выполненными по найму» при определенных обстоятельствах.

Из них одной из наиболее важных категорий являются «учебные тексты». В законопроекте этому термину дано собственное определение: «литературное, изобразительное или графическое произведение, подготовленное для публикации с целью использования в систематической учебной деятельности.Концепция предназначена для включения того, что можно было бы в общих чертах назвать «учебным материалом», независимо от того, находится ли оно в книжной форме или подготовлено в форме текста. Основной характеристикой «учебных текстов» является цель их подготовки для «использования в систематической учебной деятельности», и их следует отличать от произведений, подготовленных для использования широкой читательской аудиторией.

Взносы на коллективные работы. Подраздел (c) раздела 201 касается проблемной проблемы владения авторским правом на участие в коллективных произведениях, а также взаимосвязи между владением авторским правом на вклад и коллективное произведение, в котором оно появляется.Первое предложение устанавливает основной принцип, согласно которому авторское право на индивидуальный вклад и авторское право на коллективную работу в целом являются отдельными и разными, и что автор статьи, как и в любом другом случае, является первым владельцем авторских прав на нее. Согласно определениям в разделе 101, «коллективная работа» — это разновидность «компиляции» и по своей природе должна включать отбор, сборку и упорядочение «ряда вкладов». Примеры «коллективных произведений» обычно включают периодические выпуски, антологии, симпозиумы и сборники отдельных произведений одних и тех же авторов, но не случаи, такие как сочинение, состоящее из слов и музыки, произведение, опубликованное с иллюстрациями или обложкой, или три одноактных пьесы, в которых собрано относительно немного отдельных элементов.В отличие от содержания других типов «сборников», каждый из вкладов, включенных в «коллективную работу», должен сам представлять собой «отдельную и независимую» работу, что исключает компиляции информации или других материалов, не защищенных авторским правом, и работ, опубликованных с редакционными исправлениями или аннотации. Более того, как отмечалось выше, существует принципиальное различие между «совместной работой», когда отдельные элементы сливаются в единое целое, и «коллективной работой», где они остаются не интегрированными и разрозненными.

Законопроект не вносит никаких изменений в права правообладателя на коллективное произведение в соответствии с действующим законодательством. Эти исключительные права распространяются на элементы компиляции и редактирования, которые вошли в коллективную работу в целом, а также на вклады, написанные по найму сотрудниками владельца коллективной работы, и те материалы, защищенные авторским правом, которые были переданы в пишут владельцу их авторы. Однако одной из наиболее важных целей законопроекта является прояснение и улучшение нынешней запутанной и зачастую несправедливой правовой ситуации в отношении прав на взносы.

Второе предложение раздела 201 (c) в сочетании с положениями раздела 404, касающегося уведомления об авторских правах, сохранит авторские права автора на статью, даже если в статье нет отдельного уведомления на имя автора, и без требования любая безоговорочная передача прав собственнику коллективного произведения. Это сочетается с презумпцией, что, если не было явной передачи большего количества, владелец коллективной работы получает «только привилегию воспроизводить и распределять вклад как часть этой конкретной коллективной работы, любой пересмотр этой коллективной работы». , а также любые более поздние коллективные работы в той же серии.”

Основная презумпция раздела 201 (c) полностью соответствует действующему законодательству и практике и представляет собой справедливый баланс акций. В то же время последний пункт подраздела, в соответствии с которым предполагается право переиздания вклада при определенных ограниченных обстоятельствах, является важным аналогом основной презумпции. Согласно формулировке этого пункта, издательская компания может перепечатать статью из одного выпуска в более позднем выпуске своего журнала и может перепечатать статью из издания энциклопедии 1980 года в ее редакции 1990 года; издатель не мог пересмотреть сам вклад или включить его в новую антологию, совершенно другой журнал или другую коллективную работу.

Переход права собственности. Принцип неограниченной отчуждаемости авторских прав изложен в пункте (1) раздела 201 (d). В соответствии с этим положением право собственности на авторское право или любую его часть может быть передано любым средством передачи или в силу закона и должно рассматриваться как личная собственность в случае смерти владельца. Термин «передача права собственности на авторские права» определен в разделе 101 и охватывает любую «передачу, отчуждение или ипотеку», включая уступки, ипотеки и исключительные лицензии, но не включая неисключительные лицензии.Представители кинопроизводителей утверждали, что обращение взыскания на закладные с авторским правом не должно допускаться на усмотрение различных законов штата и что в законе должна быть установлена ​​федеральная система обращения взыскания. Однако преимущества такой системы будут иметь очень ограниченное применение и не оправдают сложных законодательных и процедурных требований, которые необходимо будет установить.

Пункт (2) пункта (d) содержит первое явное законодательное признание принципа делимости авторского права в нашем законодательстве.Это положение, к которому давно стремились авторы и их представители и которое получило широкую поддержку со стороны других групп, означает, что любые исключительные права, которые составляют авторское право, включая те, которые перечислены в разделе 106 и любом их подразделении , можно передавать и владеть отдельно. Определение «передачи права собственности на авторские права» в разделе 101 поясняет, что принцип делимости применяется независимо от того, является ли передача «ограниченной по времени или месту действия», а другое определение в том же разделе предусматривает, что термин «владелец авторских прав» , »В отношении любого исключительного права относится к владельцу этого конкретного права.Последнее предложение раздела 201 (d) (2) добавляет, что владелец в отношении конкретного исключительного права, которым он или она владеет, имеет право «на всю защиту и средства правовой защиты, предоставляемые правообладателю этим титулом». Таким образом, очевидно, например, что местная радиовещательная станция, имеющая исключительную лицензию на передачу определенного произведения в пределах определенной географической области и в течение определенного периода времени, может подать в суд от своего имени в качестве владельца авторских прав на кого-то, кто нарушил это особое исключительное право.

Подраздел (e) предусматривает, что, когда право собственности отдельного автора на авторское право или любое из исключительных прав по авторскому праву ранее не передавалось добровольно, никакие действия со стороны какого-либо государственного органа или другого должностного лица или организации с целью изъятия, экспроприации , передача или осуществление прав собственности в отношении авторских прав или любых исключительных прав по авторскому праву вступают в силу в соответствии с этим заголовком.

Целью этого подраздела является подтверждение основного принципа, согласно которому авторские права Соединенных Штатов отдельного автора должны быть защищены этому автору и не могут быть отозваны путем какой-либо принудительной передачи.Цель данного подраздела заключается в том, что автор имеет право, несмотря на любую предполагаемую экспроприацию или недобровольную передачу, продолжать осуществлять все права в соответствии с статутом Соединенных Штатов, и что правительственный орган или организация не может обеспечивать соблюдение или осуществлять какие-либо права, указанные в этом разделе, в та ситуация.

Иногда бывает трудно определить, является ли передача авторских прав добровольной или вызвана скрытым давлением. Но подраздел (e) защитит иностранных авторов от законов и указов, направленных на лишение их прав в соответствии с законом США об авторском праве, а также защитит авторов в иностранной стране, которые решат сопротивляться такому скрытому давлению.

Традиционные судебные иски, которые могут включать передачу права собственности, такие как процедуры банкротства и обращения взыскания на закладную, не входят в сферу действия данного подраздела; В таких случаях авторы добровольно соглашаются на эти судебные процессы своими открытыми действиями — например, путем подачи заявления о банкротстве или передачи авторского права в залог.

Раздел 33, §201-A: Условия фактического уведомления

Исключение, оговорка или подробное описание передачи, ипотеки, девелопмента или другой передачи недвижимого имущества или какого-либо интереса в нем не должно составлять фактического уведомления в значении раздела 201 любой другой передачи, залога, девелопмента или другой передачи недвижимого имущества или любого интереса к нему, если он не содержит следующее: [PL 1977, c.504 (НОВИНКА).]

1. Ссылка на том и страницу реестра или протокола суда по наследству. Ссылка на объем и страницу реестра или протокол судебного заседания по делу о праве на наследство или другой документ, подтверждающий такую ​​иную передачу, ипотеку, завещание или иную передачу, и эта запись может быть найдена во время записи документа или другого документа, содержащего исключение, оговорка или подробное описание; или

[PL 1977, c.504 (НОВИНКА).]

2. Адекватное описание. Адекватное описание в размерах и границах или со ссылкой на объем и страницу записи плана обследования собственности, затронутой исключением, резервированием или подробным описанием, и в этом случае фактическое уведомление распространяется только на собственность, описанную таким образом.

Любое такое исключение, оговорка или изложение без такой ссылки или адекватного описания не должно исключать, резервировать или иным образом влиять на недвижимое имущество или любой интерес к нему; при условии, что этот раздел не препятствует тому, чтобы любое такое исключение, оговорка или изложение составляло отказ, ограничение или отрицание гарантии права собственности в документе, в котором происходит исключение, оговорка или изложение, или не учитываться при определении существования договорного обязательства или условия между непосредственными сторонами документа, в котором происходит исключение, оговорка или изложение.

[PL 1977, c. 504 (НОВИНКА).]

Глава 2 — Циркуляр 92

201. Право собственности
1

(a) Первоначальное право собственности. Авторское право на произведение, защищенное этим названием, первоначально принадлежит автору или авторам произведения. Авторы совместного произведения являются совладельцами авторских прав на произведение.

(b) Работы по найму.- В случае работы, сделанной по найму, работодатель или другое лицо, для которого работа была подготовлена, считается автором для целей настоящего заголовка и, если стороны прямо не договорились об ином в письменном документе, подписанном ими, владеет все права, содержащиеся в авторском праве.

(c) Вклады в коллективные работы. — Авторское право на каждый отдельный вклад в коллективное произведение отличается от авторского права на коллективное произведение в целом и изначально принадлежит автору этого вклада.При отсутствии явной передачи авторских прав или любых прав по нему, владелец авторских прав на коллективную работу, как предполагается, получил только привилегию воспроизводить и распространять вклад как часть этой конкретной коллективной работы, любой пересмотр эта коллективная работа и любые последующие коллективные работы в той же серии.

(d) Переход права собственности —

(1) Право собственности на авторское право может быть передано полностью или частично с помощью любых средств передачи или в силу закона и может быть завещано или передано в качестве личной собственности в соответствии с применимыми законами о наследовании по закону.

(2) Любые исключительные права, содержащиеся в авторском праве, включая любое подразделение любого из прав, указанных в разделе 106, могут быть переданы в соответствии с положениями пункта (1) и принадлежать отдельно. Владелец любого особого исключительного права имеет право, в пределах этого права, на всю защиту и средства правовой защиты, предоставляемые правообладателю этим титулом.

(e) Вынужденная передача. Когда право собственности отдельного автора на авторское право или любое из исключительных прав по авторскому праву ранее не было передано добровольно этим отдельным автором, никаких действий со стороны какого-либо государственного органа, другого должностного лица или организации с целью изъятия, экспроприации, передачи или осуществления прав собственности в отношении авторского права или любого из исключительных прав по авторскому праву вступают в силу в соответствии с этим заголовком, за исключением случаев, предусмотренных в разделе 11. 2

202. Владение авторскими правами в отличие от владения материальным объектом

Владение авторским правом или любым из исключительных прав по авторскому праву отличается от владения любым материальным объектом, в котором воплощено произведение. Передача права собственности на любой материальный объект, включая копию или фонограмму, в которой впервые зафиксировано произведение, сама по себе не передает никаких прав на охраняемое авторским правом произведение, воплощенное в объекте; также, при отсутствии соглашения, передача права собственности на авторское право или каких-либо исключительных прав по авторскому праву не передает права собственности на какой-либо материальный объект.

203. Прекращение передач и лицензий, выданных автором
3

(a) Условия прекращения действия. — В случае любой работы, кроме работы, созданной по найму, исключительное или неисключительное предоставление передачи или лицензии авторского права или любого права по авторскому праву, выполненное автором после или после 1 января 1978 г., иначе, чем по завещанию, может быть прекращено действие на следующих условиях:

(1) В случае гранта, оформленного одним автором, прекращение гранта может быть произведено этим автором или, если автор мертв, лицом или лицами, которые в соответствии с пунктом (2) этого подраздела владеют и имеют право использовать в общей сложности более половины увольнительных процентов этого автора.В случае гранта, оформленного двумя или более авторами совместной работы, прекращение гранта может быть произведено большинством авторов, выполнивших его; если какой-либо из таких авторов мертв, право на прекращение действия любого такого автора может быть реализовано как единое целое лицом или лицами, которые, согласно пункту (2) настоящего подраздела, владеют и имеют право осуществлять в общей сложности более одного — половина интереса автора.

(2) В случае смерти автора его или ее процентная доля по прекращению действия принадлежит и может быть реализована следующим образом:

(A) Вдова или вдовец владеют всей долей участия автора в связи с прекращением его полномочий, если только у автора нет оставшихся в живых детей или внуков, и в этом случае вдова или вдовец владеет половиной долей участия автора.

(B) Оставшиеся в живых дети автора и оставшиеся в живых дети любого умершего ребенка автора владеют всей долей участия автора в прекращении действия контракта, если только в нем нет вдовы или вдовца, и в этом случае право собственности на половину доли автора разделяется. из их.

(C) Права детей и внуков автора во всех случаях разделены между ними и реализуются на индивидуальной основе в соответствии с количеством представленных детей автора; доля детей умершего ребенка в увольнении может быть реализована только по инициативе большинства из них.

(D) В случае, если вдова или вдовец, дети и внуки автора не живы, душеприказчик, администратор, личный представитель или попечитель автора будут владеть всей долей участия автора в прекращении действия договора.

(3) Прекращение гранта может быть произведено в любое время в течение пятилетнего периода, начинающегося по истечении тридцати пяти лет с даты исполнения гранта; или, если грант покрывает право на публикацию работы, период начинается по истечении тридцати пяти лет с даты публикации работы в рамках гранта или по истечении сорока лет с даты исполнения грант, в зависимости от того, какой срок закончится раньше.

(4) Прекращение действия должно быть произведено путем направления предварительного уведомления в письменной форме, подписанного количеством и долей владельцев долей в прекращении, требуемой согласно пунктам (1) и (2) данного подраздела, или их должным образом уполномоченными агентами, после грантополучатель или правопреемник грантополучателя.

(A) В уведомлении должна быть указана дата вступления в силу расторжения, которая должна приходиться на пятилетний период, указанный в пункте (3) настоящего подраздела, и уведомление должно быть доставлено не менее чем за два или более чем за десять лет до эта дата.Копия уведомления должна быть записана в Бюро регистрации авторских прав до даты вступления в силу расторжения, как условие для его вступления в силу.

(B) Уведомление должно соответствовать по форме, содержанию и способу обслуживания требованиям, которые Регистр авторских прав устанавливает нормативными актами.

(5) Прекращение действия гранта может быть осуществлено независимо от любого соглашения об обратном, включая соглашение о составлении завещания или о предоставлении любого будущего гранта.

(b) Последствия прекращения действия. — После даты прекращения действия все права по этому разделу, которые были покрыты прекращенными грантами, переходят к автору, авторам и другим лицам, владеющим долей в прекращении действия согласно пунктам

.

(1) и (2) подпункта (а), включая тех владельцев, которые не присоединились к подписанию уведомления о прекращении действия согласно пункту (4) подпункта (а), но со следующими ограничениями:

(1) Производная работа, подготовленная в соответствии с полномочиями гранта до его прекращения, может продолжать использоваться в соответствии с условиями гранта после его прекращения, но эта привилегия не распространяется на подготовку после прекращения других производных работ на основе работа, защищенная авторским правом, на которую распространяется прекращенный грант.

(2) Будущие права, которые вернутся после прекращения гранта, переходят на дату подачи уведомления о прекращении, как это предусмотрено пунктом (4) подпункта (а). Права передаются автору, авторам и другим лицам, указанным в пунктах (1) и (2) подпункта (а), и в пропорциональных долях, предусмотренных пунктами (1) и (2).

(3) В соответствии с положениями пункта (4) этого подраздела, дальнейшее предоставление или соглашение о предоставлении любого права, охватываемого прекращенным грантом, действительно только в том случае, если оно подписано тем же числом и в той же пропорции. владельцев, которым предоставлено право в соответствии с пунктом (2) настоящего подраздела, которые необходимы для прекращения предоставления гранта в соответствии с пунктами (1) и (2) подраздела (а).Такое дальнейшее предоставление или соглашение имеет силу в отношении всех лиц, которым предоставлено право, на которое оно распространяется, согласно пункту (2) настоящего подраздела, включая тех, кто не присоединился к его подписанию. Если какое-либо лицо умирает после того, как права по прекращенному гранту были переданы ему или ей, законные представители этого лица, наследники или наследники по закону представляют его или ее для целей настоящего пункта.

(4) Дальнейшее предоставление или соглашение о дальнейшем предоставлении любого права, охватываемого прекращенным грантом, действительно только в том случае, если оно сделано после даты вступления в силу прекращения.В качестве исключения, однако, соглашение о таком дополнительном гранте может быть заключено между лицами, указанными в пункте (3) настоящего подраздела, и первоначальным грантополучателем или правопреемником такого грантополучателя после того, как уведомление о расторжении было подано, как предусмотрено пункт (4) подпункта (а).

(5) Прекращение действия гранта в соответствии с настоящим разделом затрагивает только те права, которые охватываются грантами, возникающими в соответствии с этим заголовком, и никоим образом не влияет на права, возникающие в соответствии с любыми другими федеральными законами, законами штата или иностранными законами.

(6) Если и до тех пор, пока прекращение не будет произведено в соответствии с этим разделом, грант, если он не предусматривает иное, продолжает действовать в течение срока авторского права, предусмотренного этим разделом.

205. Учет переводов и других документов
4

(a) Условия записи. — Любая передача прав собственности или другого документа, имеющего отношение к авторскому праву, может быть зарегистрирована в Бюро регистрации авторских прав, если документ, поданный для записи, имеет фактическую подпись лица, выполнившего его, или если он сопровождается под присягой или официальным подтверждением того, что это точная копия оригинального подписанного документа.Заверенная или официальная справка может быть представлена ​​в Бюро регистрации авторских прав в электронном виде в соответствии с правилами, установленными Регистром авторских прав.

(b) Свидетельство о записи. Регистр авторских прав должен после получения документа, предусмотренного подразделом (а), и уплаты пошлины, предусмотренной разделом 708, зарегистрировать документ и вернуть его со свидетельством о записи.

(c) Запись в качестве конструктивного уведомления.—Запись документа в Бюро регистрации авторских прав дает всем лицам конструктивное уведомление о фактах, изложенных в зарегистрированном документе, но только если—

(1) документ или прилагаемый к нему материал конкретно идентифицирует работу, к которой он относится, так что после того, как документ будет проиндексирован Регистром авторских прав, он будет обнаружен путем разумного поиска по названию или регистрационному номеру работа; и

На работу произведена регистрация

(2).

(d) Приоритет между конфликтующими передачами. Между двумя конфликтующими передачами преобладает одна, выполненная первой, если она зарегистрирована в порядке, требуемом для конструктивного уведомления в соответствии с подразделом (c), в течение одного месяца после ее выполнения в Соединенных Штатах. или в течение двух месяцев после его исполнения за пределами Соединенных Штатов, или в любое время до регистрации таким образом более поздней передачи. В противном случае более поздний перевод имеет преимущественную силу, если он был зарегистрирован первым таким образом, и если он был осуществлен добросовестно, за ценное вознаграждение или на основании имеющего обязательную силу обещания выплатить роялти, и без уведомления о более ранней передаче.

(e) Приоритет между конфликтующей передачей права собственности и неисключительной лицензией. — Неисключительная лицензия, записанная или нет, имеет преимущественную силу над конфликтующей передачей права собственности, если лицензия подтверждается письменным документом, подписанным владельцем лицензионных или лицензионных прав. уполномоченный агент такого владельца, и если

(1) лицензия была получена до совершения передачи; или

(2) лицензия была получена добросовестно до регистрации передачи и без предварительного уведомления.

SIMALINE IE 201 A | SEPPIC

Превосходная стабилизация обратных эмульсий при полимеризации

SIMALINE TM IE 201 A может использоваться во многих типах эмульсионной полимеризации W / O , где его выдающиеся свойства приводят к гладкой полимеризации и очень хорошей стабильности конечной эмульсии с точки зрения старения и устойчивость к высоким температурам .

SIMALINE TM IE 201 A может использоваться для доступа к различным типам полимеров, таких как полиакриламиды и полиакрилаты , для использования в качестве флокулянтов, загустителей, удерживающих добавок и т. Д.

Другие возможные области применения

  • Нефтяное месторождение
  • Конструкция: стабилизация взрывоэмульсий

Описание

  • Смесь поверхностно-активного блок-сополимера ABA с жирным сложным эфиром сорбитана на основе растительных и возобновляемых ресурсов
  • CAS: 70142-34-6
  • Неионный эмульгатор
  • Функция: эмульгатор вода в масле (W / O)
  • Простота обращения: жидкая форма при 25ºC с низкой вязкостью, макс.1100 сП
  • Растворим в масле, не растворим в воде
  • 100% активное вещество
  • Содержание воды: макс. 1%
  • HLB: 4,6

Связанный продукт

Чтобы справиться с очень разными параметрами, которые встречаются во время процессов эмульсионной полимеризации (состав мономера, соотношение фаз, инициаторы, температура / условия), две смеси, SIMALINE TM IE 201 A и SIMALINE TM IE 201 B есть в наличии.

SIMALINE TM IE 201 B представляет собой смесь того же полимерного поверхностно-активного вещества, из которого производится SIMALINE TM IE 201 A , но на этот раз связанного с этоксилированным эфиром жирного сорбитана растительного происхождения.

SIMALINE TM IE 201 A и SIMALINE TM IE 201 B могут быть связаны для окончательной настройки смеси поверхностно-активных веществ и HLB для каждого случая.

Руководство по составу:

  • SIMALINE IE 201 A / SIMALINE IE 201 B 80:20, HLB = 5.5
  • SIMALINE IE 201 A / SIMALINE IE 201 B 50:50, HLB = 6,7
  • SIMALINE IE 201 A / SIMALINE IE 201 B 20:80, HLB = 8,0

Хотите образец этого ингредиента?

Запрос Предыдущий продукт
SEPIGREEN ™

Рапсовое масло этоксилировано разным количеством оксида этилена.

Обнаружить Следующий продукт
SIMALINE IE 501 А

SIMALINE IE 501 A — эмульгатор с низкой вязкостью, совместимый с неполярными, алифатическими и / или ароматическими маслами.
Из-за низкого ГЛБ его можно использовать отдельно или в сочетании с другими поверхностно-активными веществами в обратных (W / O) эмульсиях.

Обнаружить

DeSoutter Medical 1286984 Детская пила для литья CSP-201-A Система пилы для литья под давлением

DeSoutter Medical 1286984 Пила для педиатрии CSP-201-A Pro Система пил для литья под давлением — CME Corp

Магазин не будет работать корректно, если куки отключены.

Похоже, в вашем браузере отключен JavaScript. Для наилучшего взаимодействия с нашим сайтом обязательно включите Javascript в своем браузере.

  • Дом
  • DeSoutter Medical 1286984 Детская пила для литья CSP-201-A Pro Система пилы для литья под давлением

Информация о предложении

Строительство, расширение или реконструкция нового медицинского учреждения — мы разработали оптимизированный подход к цепочке поставок медицинских услуг для следующих наших клиентов:

  • Медицинские учреждения (больницы, врачебные кабинеты, учреждения длительного ухода и т. Д.))
  • членов GPO (Vizient, Premier, Intalere, Healthrust, ROi)
  • Государственные учреждения (VA, DoD)
  • Учебные заведения (университеты, школы и т. Д.)
  • прочие оптовые покупатели

Просто найдите желаемый продукт (ы) и нажмите «Обсудить с нами цены на GPO!», Чтобы связаться с одним из наших специалистов по продуктам.Они запишут вашу контактную информацию и любые комментарии / вопросы по предмету или общую цитату и отправят их менеджеру по работе с клиентами. Один из наших специализированных менеджеров по работе с клиентами свяжется с вами, чтобы сообщить цены и обсудить ваши логистические потребности в течение 12 часов.


  • Более 1 миллиона товаров от более 1400 производителей.
  • Ценообразование по контракту со всеми основными объектами групповой политики и оптовые скидки для оптовых заказов.
  • Мы экономим ваше время и деньги, являясь вашим наиболее конкурентоспособным поставщиком всех товаров в вашем заказе на поставку / ценовом предложении, и мы даже найдем те товары, которые у нас нет, по лучшей цене.
  • Оптимизированная, своевременная доставка с обслуживанием белых перчаток под ключ в удобное для вас время.

Расчетное предложение с доставкой. Одна команда. Один партнер. CME делает это легко.

Бесплатная доставка.Обычно отправляется в течение 3 рабочих дней через наземную доставку

.

DeSoutter Medical 1286984 Детская пила для литья под давлением CSP-201-A Система Pro Cast Saw

Специально разработанная для использования в педиатрии система CSP, удостоенная награды Red Dot, исключительно тихая и компактная, сводя к минимуму беспокойство пациента. Система CSP предлагает варианты питания как от аккумулятора, так и от сети, а технология литий-ионных аккумуляторов обеспечивает непревзойденное соотношение мощности и веса.

В состав системы входят:

  • Пила CSP-201 и кабель — 1286994
  • Блок питания PS-201 — 15280
  • Разъем IC-201 Inter- 15270
  • Аккумулятор BP-201 — 15250
  • Гаечный ключ — 15300
  • Пильный диск — 15310
  • Пильный диск — 15320
  • Чемодан — 15290
Технические характеристики
Производитель DeSoutter Medical
Единица измерения (UOM) каждый
Страна происхождения Соединенное Королевство
© 2021 CME Corp. — Предназначена для предоставления качественного оборудования, логистики и услуг для здравоохранения

576 NL-201, de novo IL-2 и агонист IL-15, демонстрирует повышенную противоопухолевую активность in vivo в сочетании с множественной иммунотерапией рака

Abstract

Предпосылки NL-201 является de novo IL-2 и IL Агонист рецептора -15, разработанный с повышенной аффинностью к IL-2Rβγ и отсутствием интерфейса связывания с IL-2Rα (CD25).Ранее мы сообщали, что NL-201 стимулирует избирательную пролиферацию CD8 + эффекторных Т-клеток и NK-клеток, что приводит к увеличению соотношений CD8: Treg и NK: Treg в микроокружении опухоли. В результате обработка NL-201 привела к устойчивой противоопухолевой активности единственного агента на моделях сингенных опухолей мышей в хорошо переносимых дозах.

Методы Здесь мы оценили противоопухолевую активность NL-201 в сочетании с установленными и исследовательскими методами иммунотерапии рака, включая нацеленные на опухоль моноклональные антитела и ингибиторы контрольных точек иммунитета (CPI).В частности, мы оценивали NL-201 в комбинации с антителом против gp75 (TA99) на модели мышиной меланомы или антителами против PD-1 и анти-PD-L1 на модели рака толстой кишки мышей, устойчивого к CPI.

Результаты NL-201 взаимодействует с TA99, анти-PD-1 и анти-PD-L1, подавляя рост опухоли более эффективно, чем любой агент по отдельности. Синергизм NL-201 с TA99 может быть результатом усиленной NK-опосредованной антителозависимой клеточной цитотоксичности (ADCC), тогда как синергизм с CPI может быть результатом стимуляции CD8 + Т-клеток, которая может превратить «холодное» микроокружение опухоли в «горячее».

Выводы Широкая активность NL-201 в различных моделях опухолей и его потенциал в сочетании с различными установленными и исследовательскими методами иммунотерапии рака для достижения синергетической противоопухолевой активности подчеркивают возможность того, что NL-201 станет критическим компонентом будущего. схемы иммунотерапии.

http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

Это статья в открытом доступе, распространяемая в соответствии с Creative Commons Attribution 4.0 Unported (CC BY 4.0) лицензия, которая позволяет другим копировать, распространять, ремикшировать, преобразовывать и дополнять это произведение для любых целей при условии, что оригинальное произведение правильно процитировано, дается ссылка на лицензию и указывается, были ли внесены изменения. См. Https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/.

Справочник юриста по псевдонимизации и анонимности

Ранее мы писали это руководство по деидентификации, состоящее из 101 уровня, в надежде упростить понимание того, как деидентификация работает на практике.Эта статья призвана стать продолжением 201-го уровня, сфокусированного на том, что такое деидентификация, чем она не является и как организации должны думать о деидентификации своих данных на практике.

Итак, приступим.

Что такое прямые и косвенные идентификаторы?

Идентификаторы — это личные атрибуты, которые можно использовать для идентификации человека. Идентификаторы, уникальные для одного человека, такие как номера социального страхования, номера паспортов и идентификационные номера налогоплательщиков, известны как «прямые идентификаторы».Остальные виды идентификаторов известны как «косвенные идентификаторы» и обычно состоят из личных атрибутов, которые не являются уникальными для конкретного человека сами по себе. Примеры косвенных идентификаторов включают рост, расу, цвет волос и многое другое. Косвенные идентификаторы часто могут использоваться в комбинации для выделения отдельных записей. Например, Латаня Суини из Университета Карнеги-Меллона показала, что 87% населения США можно однозначно идентифицировать, используя только три косвенных идентификатора: пол, пятизначный почтовый индекс и дату рождения.

Что такое псевдонимизация?

Псевдонимизацию можно рассматривать как маскировку прямых идентификаторов. Как мы объясняли в нашем 101-уровневом руководстве, существует множество различных техник маскирования, которые можно использовать для сокрытия прямых идентификаторов (и некоторые из них сильнее других). Хотя псевдонимизация может снизить риск повторной идентификации — вот почему недавние законы о защите данных, такие как Общий регламент ЕС о защите данных и Закон о конфиденциальности потребителей Калифорнии, стимулируют псевдонимизацию, — сама по себе она не соответствует уровню защиты, необходимому для истинной анонимности.

Так что же такое анонимность?

Анонимизация — это процесс преобразования личных данных в неличные. С технической точки зрения, большая часть этого процесса включает в себя изменение данных, чтобы затруднить сопоставление каких-либо записей с лицами, которых они представляют.

Юридические стандарты того, что считается анонимностью, различаются. Некоторые законы, такие как Закон США о переносимости и подотчетности медицинского страхования, устанавливают этот порог, когда статистический эксперт подтверждает наличие «очень небольшого» риска повторной идентификации с помощью так называемого стандарта экспертного определения, подчеркивая, насколько субъективна правовая концепция. анонимности на практике.

Регулирующие органы в других юрисдикциях ссылаются на риски удаленной повторной идентификации, такие как офис Информационной комиссии Великобритании, или на «устойчивость к идентификации, выполненной наиболее вероятными и разумными средствами, которые контролер данных или любая третья сторона могут использовать» в случай бывшей Рабочей группы ЕС по статье 29. Однако во всех случаях всегда присутствует некоторый уровень оценки риска и всегда некоторый последующий уровень неопределенности. Это означает, что знание того, была ли достигнута анонимность, редко бывает черно-белым.

Что такое подход к анонимности, основанный на оценке риска?

Если мы реалистично относимся к анонимности — а реализм — это, на наш взгляд, работа всех юристов! — лучшее, на что мы можем надеяться, — это снизить риски повторной идентификации, достаточно низкие, чтобы быть разумными или функционально анонимными. Здесь понятие «функциональная анонимизация» означает, что данные достаточно анонимны, чтобы представлять небольшой риск, учитывая более широкий контроль, наложенный на эти данные. Этот подход, основанный на оценке риска, уходит корнями в методы раскрытия статистической информации и исследования, учитывающие «всю ситуацию с данными», если цитировать U.К. фреймворк анонимизации. Этот тип подхода, основанного на оценке риска, основан на статистических методах — со здоровой долей реализма — и, как правило, одобряется регулирующими органами во многих юрисдикциях, от Федеральной торговой комиссии США до ICO Великобритании и других.

Могут ли математические методы помочь с анонимизацией, например k-анонимизация и дифференциальная конфиденциальность?

Да! Но главное предостережение заключается в следующем: не сами по себе.

Существует множество статистических методов, которые могут помочь сохранить конфиденциальность и привести к функциональной анонимности в сочетании с дополнительными средствами контроля.По этой причине эти методы часто называют технологиями повышения конфиденциальности. Но эти инструменты также требуют надзора, анализа и множества элементов управления контекстом для значимой защиты данных, а это означает, что недостаточно просто выполнить причудливую математику с набором данных, чтобы анонимизировать его (как бы хорошо это ни было). Эти типы методов включают:

  • K-анонимизация , которая представляет собой метод обобщения данных, который обеспечивает соответствие косвенных идентификаторов определенному количеству других записей, что затрудняет идентификацию лиц в наборе данных (общее количество совпадающих записей обозначается как «k», отсюда и название).Например, в данных, которые были k-анонимными, если k установлено равным 10 и где косвенные идентификаторы включают расу и возраст, мы увидим не менее 10 записей для каждой комбинации расы и возраста. Чем выше значение k, тем сложнее будет использовать косвенные идентификаторы для поиска записи о каком-либо конкретном человеке.
  • Дифференциальная конфиденциальность , представляющая собой семейство математических методов, которые формально ограничивают объем частной информации, которая может быть выведена о каждом субъекте данных.Существует два основных варианта дифференцированной конфиденциальности, предлагающие несколько разные гарантии конфиденциальности: «глобальный», который предлагает отказать субъектам данных в участии, и «локальный», который предлагает отрицание содержания записи. Несмотря на то, что они немного отличаются, оба работают, вводя рандомизацию в вычисления с данными, чтобы злоумышленник не мог с уверенностью рассуждать о предметах. В конечном итоге эти методы позволяют опровергнуть субъектов данных, в то же время позволяя аналитикам извлекать уроки из данных.

Хотя ПЭТ, такие как k-анонимизация и дифференциальная конфиденциальность, могут предлагать математические гарантии для отдельных наборов данных, важно отметить, что эти гарантии основаны на предположениях о доступности других данных, которые могут изменяться со временем. Например, доступность новых данных может создавать новые косвенные идентификаторы, подвергая ранее k-анонимные данные атакам.

Дифференциальная конфиденциальность сталкивается с аналогичными проблемами, если злоумышленнику разрешен доступ к другим дифференциально частным выходам через тот же вход.На практике это означает, что контекст всегда является критическим фактором при применении ПЭТ к данным. Вы можете узнать больше о домашних животных в этом отчете ООН о методах сохранения конфиденциальности.

Итак, если я хочу функционально анонимизировать данные, что мне делать?

При выполнении функциональной анонимности мы рекомендуем для начала объединить элементы управления данными и контекстом. К элементам управления данными относятся типы операций, которые мы обсуждали в руководствах уровня 101 и в этом посте, такие как маскирование и дифференциальная конфиденциальность, и которые мы могли бы просто назвать «методами преобразования данных.”

Но не менее важны элементы управления контекстом, которые включают такие элементы, как элементы управления доступом, аудит, мониторинг запросов, соглашения о совместном использовании данных, ограничения целей и многое другое. Контекст можно рассматривать как более широкую среду, в которой фактически находятся данные — чем больше контроля над данными, тем ниже будет риск повторной идентификации. В рамках этой схемы также полезно подумать обо всех различных типах атак и раскрытия информации, которых вы пытаетесь избежать, и оценить, насколько вероятен каждый сценарий с учетом ваших средств контроля.

alexxlab

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *